1 00:00:05,680 --> 00:00:11,800 DONFILM 2 00:00:23,040 --> 00:00:25,040 Bekroond op het Russische Filmfestival 3 00:00:26,695 --> 00:00:29,080 Zonder ondersteuning van ministeries of andere overheidsinstanties 4 00:00:34,086 --> 00:00:36,920 EEN FILM VAN DMITRI ZODTSJI 5 00:00:39,277 --> 00:00:41,277 Vertaling door Ardy Beld 6 00:02:40,540 --> 00:02:43,900 Heb je alweer gespijbeld? 7 00:02:46,240 --> 00:02:50,320 Is het helemaal niet interessant? 8 00:02:52,120 --> 00:02:55,000 Avrora Davidovna is een lerares met een lange staat van dienst en heel... 9 00:02:55,000 --> 00:02:57,800 Ik vroeg haar naar de hoofdstad van Bhutan... 10 00:02:57,800 --> 00:03:00,000 Ze zei ‘Propaan‘. 11 00:03:00,500 --> 00:03:02,640 En in de pauze? 12 00:03:02,680 --> 00:03:06,000 Met de andere jongens, samen spelen. 13 00:03:06,000 --> 00:03:07,820 Gisteren speelden ze spugen. 14 00:03:08,520 --> 00:03:10,000 Hoe gaat dat? 15 00:03:10,880 --> 00:03:13,240 Wie het verste kan spugen. 16 00:03:14,320 --> 00:03:16,600 Maar je moet leren. 17 00:03:16,600 --> 00:03:18,200 Maar ik leer ook! 18 00:03:18,209 --> 00:03:19,280 Zelf! 19 00:03:19,280 --> 00:03:20,600 Leren doe je op school. 20 00:03:20,600 --> 00:03:21,700 Waarom? 21 00:03:21,700 --> 00:03:25,290 Om een diploma te halen met goede cijfers en naar de hogeschool te kunnen. 22 00:03:25,290 --> 00:03:26,290 En daarna? 23 00:03:26,290 --> 00:03:30,900 En daarna kun je een prestigieuze baan vinden en een goed mens worden. 24 00:03:30,900 --> 00:03:33,000 Oom Gena heeft twee HBO-diploma’s... 25 00:03:33,100 --> 00:03:36,120 ...hij heeft een prestigieuze baan en een dik salaris. 26 00:03:36,120 --> 00:03:38,520 Maar hij is niet goed. 27 00:03:38,520 --> 00:03:39,720 En ook geen mens. 28 00:03:41,000 --> 00:03:45,620 Als ik me met onzin bezighoud en over allerlei salarissen nadenk – 29 00:03:45,629 --> 00:03:50,219 – heb ik geen tijd voor mijn eigen dingen die belangrijk zijn. 30 00:03:50,719 --> 00:03:53,019 En voor ik het weet gooien ze aarde over me heen. 31 00:04:46,519 --> 00:04:48,000 In verband daarmee wil ik zeggen dat... 32 00:04:48,000 --> 00:04:52,819 Ik er het meest van hou niets te doen en lekker te dineren... 33 00:04:52,819 --> 00:04:56,000 Wij spreken altijd de waarheid... 34 00:04:56,019 --> 00:05:03,319 U kunt ervan overtuigd zijn dat er in ons land geen rechteloze mensen zijn... 35 00:05:05,400 --> 00:05:10,400 We moeten proberen met iedereen overeenstemming te bereiken... 36 00:05:10,500 --> 00:05:12,100 Dat is heel belangrijk... 37 00:05:12,219 --> 00:05:14,919 En in zo’n wereld leven we tegenwoordig... 38 00:05:14,919 --> 00:05:19,819 Wij wensen u gezondheid, geluk en plezier... 39 00:05:19,900 --> 00:05:25,000 “DE ONSTERFELIJKE” 40 00:07:37,000 --> 00:07:39,200 Is daar een levende ziel? 41 00:08:10,319 --> 00:08:12,160 „Is daar een levende ziel”... 42 00:08:12,620 --> 00:08:14,660 „Is daar een levende ziel”... 43 00:08:16,660 --> 00:08:18,600 Er zijn er hier genoeg! 44 00:08:19,160 --> 00:08:21,420 Alleen weinig levenden! 45 00:08:23,020 --> 00:08:25,600 Waarom zo schreeuwen? 46 00:08:30,300 --> 00:08:32,480 Attentie! 47 00:08:32,500 --> 00:08:34,619 Pas op! 48 00:08:35,220 --> 00:08:38,320 Er is iets vreemds gebeurd! 49 00:08:38,780 --> 00:08:43,320 Kijk recht omhoog en opzij! 50 00:08:43,900 --> 00:08:46,000 Attentie! 51 00:08:46,200 --> 00:08:48,320 Pas op! 52 00:08:49,280 --> 00:08:52,520 Er is iets vreemds gebeurd! 53 00:08:52,900 --> 00:08:58,219 Kijk recht omhoog en opzij! 54 00:08:58,220 --> 00:09:00,000 Attentie! 55 00:09:00,500 --> 00:09:02,600 Pas op! 56 00:09:02,960 --> 00:09:06,100 Er is iets vreemds gebeurd! 57 00:09:06,100 --> 00:09:10,420 Kijk recht omhoog en opzij! 58 00:09:42,020 --> 00:09:45,800 Denk eerst na voordat je iets gooit. 59 00:09:45,800 --> 00:09:48,500 Het zijn ongunstige tijden. 60 00:09:48,500 --> 00:09:53,600 Het is tijd om stenen te verzamelen, niet om ze te gooien. 61 00:09:54,980 --> 00:09:57,240 Vraag maar. 62 00:09:58,200 --> 00:09:59,910 Wat moet ik vragen? 63 00:10:00,500 --> 00:10:04,120 Alles waarop je een antwoord wil krijgen. 64 00:10:04,500 --> 00:10:07,700 Wat is dit voor een plek? Waar ben ik? 65 00:10:07,800 --> 00:10:10,440 De Bovenste Laag. 66 00:10:10,440 --> 00:10:13,120 Een bovenbouw van de wereld. 67 00:10:13,280 --> 00:10:16,420 Hier wonen de gedachten. 68 00:10:17,220 --> 00:10:20,810 Loop ik de goede kant op? In de goede richting? 69 00:10:21,200 --> 00:10:24,720 Als je loopt – is het al goed. 70 00:10:24,720 --> 00:10:28,600 Niet goed is blijven staan en nergens naartoe gaan. 71 00:10:28,600 --> 00:10:32,780 Iedereen die loopt, komt zeker aan waar hij moet zijn. 72 00:10:32,800 --> 00:10:35,060 Vraag maar. 73 00:10:35,060 --> 00:10:37,620 Zeg eens, wanneer eindigt dit alles? 74 00:10:37,760 --> 00:10:40,200 Wanneer vergaat de wereld? 75 00:10:43,520 --> 00:10:46,760 Hé! Waar ga je naartoe? 76 00:10:46,860 --> 00:10:48,820 Ben je beledigd? 77 00:11:35,180 --> 00:11:41,640 Ik waarschuw alvast! Ik neem niet zomaar van iedereen complimenten aan. 78 00:11:41,980 --> 00:11:44,600 Er zwerven er hier heel wat rond... 79 00:11:45,060 --> 00:11:47,300 En ik ben alleen. 80 00:11:47,310 --> 00:11:49,880 Maar ik wilde geen complimenten geven... 81 00:11:50,000 --> 00:11:53,170 Wat? Wat? Wat?! 82 00:11:53,260 --> 00:11:56,640 Godin! 83 00:11:57,400 --> 00:12:00,480 Mag ik degene die loopt welkom heten? 84 00:12:01,889 --> 00:12:03,580 Hm... Vooruit dan... 85 00:12:06,180 --> 00:12:07,960 Ga je mee? 86 00:12:08,760 --> 00:12:12,460 Is het de moeite waard? Loont het de moeite? 87 00:12:12,460 --> 00:12:14,520 Heb je nagedacht over de gevolgen? 88 00:12:14,700 --> 00:12:18,260 Zullen we teruggaan voor het te laat is? Hè?! 89 00:12:20,170 --> 00:12:24,669 Hoewel... Je bent niet de eerste en niet de laatste. 90 00:12:27,519 --> 00:12:30,590 Het is novemberachtig... Ach, novemberachtig... 91 00:12:32,019 --> 00:12:35,769 Hopen jullie een gele steen te krijgen? 92 00:12:38,769 --> 00:12:43,290 Wij komen bij jullie wonen. Heet ons van harte welkom! 93 00:12:51,110 --> 00:12:53,279 Geloof jij in de Complottheorie zoals... 94 00:12:53,479 --> 00:12:57,279 ... jouw blinde stamgenoten erin geloven? 95 00:12:58,350 --> 00:13:00,811 Wij hebben overal legioenen herders neergezet: 96 00:13:01,011 --> 00:13:09,000 Samenzweerders en paragnosten, magiërs en helers, analytici en politicologen! 97 00:13:12,000 --> 00:13:16,490 Ieder van ons verzint voortdurend een nieuwe waarheid. 98 00:13:16,490 --> 00:13:19,490 Alles voor jullie! 99 00:13:19,490 --> 00:13:23,389 Kies maar uit door wie je bedrogen wilt worden! 100 00:13:24,680 --> 00:13:29,560 Een deel van de kudde hebben we verteld over akelige en gierige bankiers... 101 00:13:29,560 --> 00:13:31,860 ... die ons tot slaaf willen maken! 102 00:13:31,869 --> 00:13:36,410 Ons gas en onze olie afpakken! Grond en geld! 103 00:13:36,810 --> 00:13:39,550 Maar dat hebben jullie allang afgegeven. 104 00:13:39,550 --> 00:13:45,680 Hoe kun je afpakken, wat jullie allang zelf hebben afgegeven, vrijwillig? 105 00:13:45,680 --> 00:13:50,760 Een ander deel van de kudde hebben we gezegd: Jullie zijn slim en progressief. 106 00:13:50,760 --> 00:13:54,120 Jullie geloven toch niet echt in die onzin over de Complottheorie? 107 00:13:54,120 --> 00:13:58,880 Kijk eens hoe grappig die gelovige kalveren zijn. 108 00:14:00,700 --> 00:14:04,280 En terwijl jullie met het schuim op de mond tegen elkaar vechten... 109 00:14:04,280 --> 00:14:09,440 ... blijft het echte Complot verborgen in de schaduw en doet zijn werk zonder wat voor theorie dan ook 110 00:14:09,440 --> 00:14:11,120 Als een uurwerk. 111 00:14:11,120 --> 00:14:13,660 Tik-tak, tik-tak... 112 00:14:13,660 --> 00:14:15,569 Heb ik gelijk, Godin? 113 00:14:15,569 --> 00:14:19,430 Jij hebt altijd gelijk, beste Zoon van het Testament. 114 00:14:19,430 --> 00:14:21,040 Luister, kom bij ons? 115 00:14:21,040 --> 00:14:24,760 Ons werk is mooi, voorzieningen op het hoogste niveau. 116 00:14:24,760 --> 00:14:26,559 Alles wat je wilt, kun je krijgen. 117 00:14:26,559 --> 00:14:28,149 Wie zijn jullie? 118 00:14:28,149 --> 00:14:30,540 Blijf bij ons, jongen... 119 00:14:30,540 --> 00:14:32,180 Dan wordt je onze koning! 120 00:14:32,180 --> 00:14:33,420 Wie zijn jullie? 121 00:14:33,420 --> 00:14:36,460 Jij wordt onze koning! 122 00:14:36,460 --> 00:14:39,380 Waar ga je naartoe? 123 00:14:39,380 --> 00:14:42,720 Ren, ren... Je kunt sowieso nergens naartoe rennen. 124 00:14:43,000 --> 00:14:49,000 Alle wegen leiden naar Rome. 125 00:15:45,399 --> 00:15:48,739 „IEDEREEN NAAR DAARO“ 126 00:15:49,700 --> 00:15:52,000 Ben je zeker? 127 00:15:53,439 --> 00:15:56,000 Weet je waar je naartoe gaat? 128 00:15:58,400 --> 00:16:00,199 Maar de wegwijzer... Iedereen... 129 00:16:00,200 --> 00:16:02,800 Dat loopt maar achter wegwijzers aan, zonder de weg te kennen... 130 00:16:02,800 --> 00:16:06,959 zonder na te denken: wie heeft die wegwijzers waarom neergezet... 131 00:16:06,959 --> 00:16:09,759 en waarheen leiden ze... 132 00:16:09,760 --> 00:16:12,560 Maar jij bent niet als iedereen. 133 00:16:15,040 --> 00:16:16,700 En wie ben jij? 134 00:16:18,520 --> 00:16:20,960 En zo lopen ze in een kringetje. 135 00:16:20,960 --> 00:16:25,860 Ze discuteren, bewijzen... Ze veranderen de wereld! 136 00:16:26,269 --> 00:16:31,080 Niets te weten, geeft het recht een mening over alles te hebben. 137 00:16:31,180 --> 00:16:36,000 En iedereen denkt dat hij juist degene is die weet hoe het hoort... 138 00:16:39,320 --> 00:16:42,500 Ben ik overleden? 139 00:16:47,180 --> 00:16:49,600 De dood bestaat niet. 140 00:16:49,900 --> 00:16:53,900 Wij zitten ertussen. Op een andere golflengte. 141 00:16:54,139 --> 00:16:56,300 Van hieruit is alles goed te overzien. 142 00:16:56,300 --> 00:16:58,839 Elke leugen wordt hier binnenstebuiten gekeerd, 143 00:16:59,540 --> 00:17:01,640 je kunt niets verbergen. 144 00:17:02,580 --> 00:17:06,740 Laten we wat eten... Maar daaro gaan we niet naartoe. 145 00:17:06,880 --> 00:17:09,760 Andere wegen wachten op ons. 146 00:17:11,000 --> 00:17:14,500 Maar wie en waarom heeft die wegwijzer neergezet? 147 00:17:14,500 --> 00:17:16,500 Begrijp je... 148 00:17:16,500 --> 00:17:20,629 Wij hebben twee problemen: idioten en wegen. 149 00:17:21,000 --> 00:17:27,140 Een ramp wordt het pas als idioten ons ook nog eens de weg gaan wijzen. 150 00:17:28,840 --> 00:17:33,500 Degenen die geboren zijn om te kruipen, zijn er dol op te leren vliegen 151 00:17:35,500 --> 00:17:40,000 Hm, ja... Zo komen we niet ver... 152 00:17:50,580 --> 00:17:53,400 Trek eens aan! 153 00:17:58,800 --> 00:18:03,260 «Gebruiken tot het begin van de eindstrijd» 154 00:18:03,260 --> 00:18:05,000 Over datum. 155 00:18:10,000 --> 00:18:13,480 Heb je ze de hele weg gevolgd of zoals altijd met de Franse slag? 156 00:18:13,480 --> 00:18:14,480 Onnodig me te beledigen... 157 00:18:14,490 --> 00:18:16,290 Ik ben geen meter van hem afgeweken. 158 00:18:16,290 --> 00:18:19,150 U kent me toch, ik ben een ware professional... 159 00:18:19,150 --> 00:18:20,550 Maar Svoj bemoeide zich ermee. 160 00:18:20,550 --> 00:18:22,550 Hij begeleidde vanaf de Overgang. 161 00:18:22,550 --> 00:18:23,890 Hebben ze je gezien? 162 00:18:24,890 --> 00:18:25,790 Onnodig me te beledigen... 163 00:18:25,790 --> 00:18:28,530 Ik ben lichter dan de wind, stiller dan een paardenbloem. 164 00:18:28,530 --> 00:18:30,550 Ach, natuurlijk... 165 00:18:30,550 --> 00:18:32,290 Mijn mannen houden ze verder in de gaten. 166 00:18:32,290 --> 00:18:34,290 Wilt u ze laten liquideren? 167 00:18:34,290 --> 00:18:36,330 Wat? 168 00:18:36,330 --> 00:18:38,300 Jij wilt alleen maar liquideren! 169 00:18:38,300 --> 00:18:41,240 Wij hebben de macht iedereen te liquideren. 170 00:18:41,240 --> 00:18:44,100 Maar wat is dan de zin van ons bestaan? 171 00:18:44,100 --> 00:18:48,870 Wie moeten we dan besturen en met wiens hulp het Plan uit te voeren? 172 00:18:48,870 --> 00:18:56,000 Je bent al zo lang boven de Deken en nog steeds is er niets tot je doorgedrongen. 173 00:19:01,240 --> 00:19:03,400 Veel beter. 174 00:19:03,400 --> 00:19:04,520 Je past bij ons. 175 00:19:04,520 --> 00:19:06,800 En waarvoor? 176 00:19:06,800 --> 00:19:09,410 En wie is ons? 177 00:19:10,900 --> 00:19:14,160 Wat betekent dat, wordt je mijn onderwijzer? 178 00:19:15,020 --> 00:19:18,320 Onderwijzers zijn de laagste vorm van doorgevers van kennis. 179 00:19:18,320 --> 00:19:22,180 De onzin die in hun hoofden gonst, zou ik niet eens kennis willen noemen. 180 00:19:22,180 --> 00:19:25,600 Ze lezen en leren van buiten, zonder de zin te begrijpen. 181 00:19:25,600 --> 00:19:29,980 Leren te gehoorzamen aan het Systeem dempen het hart en dwingen naar de maag te luisteren. 182 00:19:29,980 --> 00:19:32,160 Ontloop ze liever. Ze zijn besmettelijk. 183 00:19:32,160 --> 00:19:33,780 Doorgevers van kennis? 184 00:19:33,780 --> 00:19:35,900 Daarboven staan de Leraren 185 00:19:35,900 --> 00:19:38,600 Hun opgave is het lesgeven. 186 00:19:38,600 --> 00:19:41,080 Les-geven. 187 00:19:41,080 --> 00:19:44,720 Een ongeluk beschrijven, voordat je ermee in aanraking komt. 188 00:19:44,780 --> 00:19:47,620 Boven allen staan de Mentoren. 189 00:19:47,630 --> 00:19:51,910 Ze veroorzaken een probleem en helpen op weg bij de oplossing ervan 190 00:19:51,910 --> 00:19:55,780 Ze geven de voornaamste kennis door en vragen er niets voor terug. 191 00:19:58,840 --> 00:20:00,800 Wat is dat? 192 00:20:03,800 --> 00:20:08,460 Waar ben je? 193 00:20:18,920 --> 00:20:20,460 Ik ben op een hark getrapt!... 194 00:20:20,460 --> 00:20:23,300 Ja, die heb ik daar neergelegd. 195 00:20:23,300 --> 00:20:24,940 Maar het doet me pijn! 196 00:20:24,940 --> 00:20:27,540 Je kreeg een buil op je voorhoofd en een nieuwe ervaring. 197 00:20:27,550 --> 00:20:30,000 De buil gaat weer over en de ervaring blijft. 198 00:20:30,000 --> 00:20:33,500 De opgave van de Mentor is niet te vertellen hoe ongelukken te voorkomen... 199 00:20:33,500 --> 00:20:36,420 ... maar op de oplossing te wijzen. 200 00:20:36,500 --> 00:20:38,900 En dan helemaal bovenaan, staan de Uitvinders. 201 00:20:38,900 --> 00:20:40,600 Zij leren niemand iets. 202 00:20:40,600 --> 00:20:43,700 Zij zijn bezig met het vinden van Uit. 203 00:20:47,340 --> 00:20:51,000 Wat? Stil! 204 00:21:20,820 --> 00:21:23,000 Was daar iemand? 205 00:21:25,210 --> 00:21:28,710 Ze volgen ons... Ze kijken naar ons... 206 00:21:28,810 --> 00:21:30,990 Dat betekent dat we op de goede weg zijn 207 00:21:30,990 --> 00:21:33,300 en dat jij zeker bij ons past! 208 00:21:33,300 --> 00:21:34,600 Wie zijn die wij toch?! 209 00:21:34,600 --> 00:21:37,210 Wie, wie... Voor wie het nodig is! 210 00:21:37,210 --> 00:21:39,080 Veel kennis betekent veel lijden. 211 00:21:39,080 --> 00:21:41,020 Alles heeft zijn tijd. 212 00:21:41,300 --> 00:21:44,000 Vooruit! 213 00:22:00,120 --> 00:22:02,570 In werkelijkheid... 214 00:22:03,120 --> 00:22:04,980 ... is alles niet zo... 215 00:22:05,120 --> 00:22:08,220 ... als het eigenlijk is. 216 00:22:15,250 --> 00:22:17,380 Wees niet treurig... 217 00:22:17,700 --> 00:22:24,170 Zelfs als het lijkt alsof wat er gebeurd is vreselijk en ondraaglijk is. 218 00:22:24,400 --> 00:22:26,546 Alles gaat voorbij... 219 00:22:26,546 --> 00:22:29,408 De winter duurt niet eeuwig. 220 00:22:30,290 --> 00:22:35,900 Het ijs smelt. De rivieren stromen weer vol. 221 00:22:36,590 --> 00:22:40,600 Voor de laatste tijd worden de sterksten behouden. 222 00:22:41,690 --> 00:22:45,995 Diegenen die alles uit kunnen houden dat gepland is. 223 00:22:46,340 --> 00:22:51,200 Wacht en wees bereid. 224 00:22:52,760 --> 00:22:54,440 Wat doe je? 225 00:22:55,780 --> 00:22:58,040 Ik hou de mieren in de gaten. 226 00:22:58,440 --> 00:23:02,640 Opdat ze geen ruzie maken. Neem even over. 227 00:23:04,960 --> 00:23:08,580 Ik ben zo terug. Let goed op. 228 00:23:20,020 --> 00:23:21,660 Voor wie slaap je? 229 00:23:21,740 --> 00:23:23,660 Voor mezelf... Dat wil zeggen, ik slaap niet... 230 00:23:23,780 --> 00:23:26,920 Je slaapt, je slaapt, jullie slapen allemaal... 231 00:23:27,120 --> 00:23:29,040 Zit jij insecten te pesten? 232 00:23:29,080 --> 00:23:31,420 Nee. Ik hou ze in de gaten, opdat ze geen ruzie maken. 233 00:23:31,540 --> 00:23:33,800 Wat een nutige bezigheid... 234 00:23:33,940 --> 00:23:35,440 En wat wil je zelf? 235 00:23:35,520 --> 00:23:36,960 Wat zoeken we? 236 00:23:37,340 --> 00:23:41,080 Ik stel al lang voor: Voor nieuwelingen verklarende bordjes op te hangen: 237 00:23:41,080 --> 00:23:43,510 „Een prachtig systeem 238 00:23:43,510 --> 00:23:45,460 van vallen en hindernissen!“ 239 00:23:45,460 --> 00:23:47,800 Kleine voor elke dag en iedereen! 240 00:23:47,800 --> 00:23:51,220 Grote voor tijdperken en civilisaties! 241 00:23:51,220 --> 00:23:53,740 Attracties van ongeziene valsheid! 242 00:23:53,740 --> 00:23:56,560 Festivals van vergane gierigheid! 243 00:23:56,560 --> 00:24:02,140 Verdovende kakafonie van liefde en haat, lafheid en heldendom! 244 00:24:02,160 --> 00:24:07,700 „Wordt deelnemer van het grandioze orkest... dat oneindig zijn trompetten stemt... 245 00:24:07,710 --> 00:24:11,180 en toch nooit is begonnen met het spelen 246 00:24:11,180 --> 00:24:14,220 van iets moois en harmonieus!“ 247 00:24:14,220 --> 00:24:17,900 Alle muzikanten van het orkest zijn bezig met het najagen van blinkende en zinloze 248 00:24:17,900 --> 00:24:20,480 dingetjes! 249 00:24:20,490 --> 00:24:23,500 Ieder duwt de ander weg in de hoop een kaartje voor de eerstje rij te krijgen voor 250 00:24:23,500 --> 00:24:26,150 verloren plaatsen! 251 00:24:26,200 --> 00:24:27,520 Alleen bij ons! 252 00:24:27,600 --> 00:24:30,080 Alleen nu en in alle eeuwigheid! 253 00:24:30,080 --> 00:24:31,360 Bijna gratis! 254 00:24:31,380 --> 00:24:35,380 Leg je ziel bloot voor je vrienden! 255 00:24:37,980 --> 00:24:40,420 En waarom heb je die jongen laten schrikken? 256 00:24:42,820 --> 00:24:45,640 Zodat hij weet waar hij terecht is gekomen. 257 00:25:22,180 --> 00:25:23,180 Zo of zo? 258 00:25:23,260 --> 00:25:24,420 Ben ik vergeten. 259 00:25:24,520 --> 00:25:29,420 Met woorden overbrengen: Op de bovenste plank is geen tegenstand meer... 260 00:25:29,420 --> 00:25:33,080 Blauw en rood verenigen zich. 261 00:25:33,080 --> 00:25:37,581 En op de onderste... Geel en blauw doen alsof ze vijanden zijn... 262 00:25:37,581 --> 00:25:39,340 ... maar gaan ook samen. 263 00:25:39,340 --> 00:25:42,940 In het midden gaan de paarse vallen door de groene. 264 00:25:42,940 --> 00:25:44,350 Wat een openbaring. 265 00:25:44,350 --> 00:25:46,550 Dat weten we zonder hen ook wel. 266 00:25:46,550 --> 00:25:48,830 Zeg hen dat ze het water beter niet af kunnen pakken, 267 00:25:48,830 --> 00:25:50,100 ze zijn sowieso omsingeld. 268 00:25:50,100 --> 00:25:53,340 Er is genoeg grond, jullie hebben bijna alle lucht 269 00:25:53,340 --> 00:25:55,660 het vuur zelf blussen en dan niet eens het water afpakken? 270 00:25:55,660 --> 00:25:57,010 Dacht je mij te kunnen tegenspreken? 271 00:25:57,010 --> 00:25:59,010 Ik verander je in een kikker en stuur je naar Parijs. 272 00:25:59,010 --> 00:26:00,010 Ha! 273 00:26:00,010 --> 00:26:01,570 Van die Parijzenaars trekken wij ons niets aan!! 274 00:26:01,570 --> 00:26:03,530 Kogels voor de kanselier. 275 00:26:03,530 --> 00:26:07,220 En vergeet het water niet. Dat is geen verzoek. 276 00:26:33,560 --> 00:26:36,880 Wie banjert daar op dit uur rond? 277 00:26:40,300 --> 00:26:43,440 Ho-ho! Wat voor een figuren! 278 00:26:43,780 --> 00:26:46,740 Hang de kleren op de klerenhanger. 279 00:26:48,080 --> 00:26:49,440 De volgende? 280 00:26:49,600 --> 00:26:50,980 De laatste. 281 00:26:51,240 --> 00:26:53,560 En jij gelooft dat? 282 00:26:53,560 --> 00:26:55,500 Sofia heeft al haar dochters verloren. 283 00:26:55,500 --> 00:26:56,500 Nietes. 284 00:26:56,500 --> 00:26:58,140 Alle dochters leven... 285 00:26:58,160 --> 00:27:00,620 Nou... 286 00:27:02,500 --> 00:27:04,320 Dat is alles wat we hebben... 287 00:27:05,100 --> 00:27:06,530 Wij zijn geen trots volk. 288 00:27:06,530 --> 00:27:08,320 Als er geen brood is, kun je taart serveren. 289 00:27:08,320 --> 00:27:10,360 Wat voor taart? 290 00:27:10,360 --> 00:27:12,560 Gewone abrikozen heb ik lang niet gegeten... 291 00:27:12,660 --> 00:27:15,120 Ach wat voor abrikozen! 292 00:27:15,120 --> 00:27:17,270 Ik heb al in jaren geen brood meer gezien! 293 00:27:17,270 --> 00:27:23,140 Een keer in de maand aardappelen met de humanitaire hulp – dat was het! 294 00:27:23,460 --> 00:27:25,320 Hij is... 295 00:27:25,320 --> 00:27:27,240 Levend. 296 00:27:27,640 --> 00:27:29,780 Ik was ook eens levend... 297 00:27:29,800 --> 00:27:35,640 En nu maak ik kruiswoordraadsels... 298 00:27:36,960 --> 00:27:41,480 „Heerser die op domme wijze zijn land heeft verloren bij het schaken?” 299 00:27:41,580 --> 00:27:44,300 Vijf letters, verticaal. 300 00:27:44,440 --> 00:27:46,580 Lenin? 301 00:27:47,220 --> 00:27:49,480 Welnee...Past niet... 302 00:27:49,660 --> 00:27:54,320 Grootmeester... Ik dacht dat met hem was geschaakt... 303 00:27:54,740 --> 00:27:56,240 Wat is het nieuws? 304 00:27:56,240 --> 00:27:58,430 Wat voor nieuws? 305 00:27:58,430 --> 00:28:01,210 Alles valt langzaam op zijn plaats. 306 00:28:01,210 --> 00:28:04,400 Zeven jaar geleden hebben ze de vadersnaam afgeschaft. 307 00:28:04,400 --> 00:28:07,630 Recentelijk is er een wet gekomen die de namen afschaft. 308 00:28:07,630 --> 00:28:10,460 Iedereen krijgt een persoonlijk nummer. 309 00:28:10,460 --> 00:28:11,940 Dat wordt heel handig. 310 00:28:11,940 --> 00:28:17,260 Vroeger waren er zoveel identieke Andrejs, Tatjana’s en Stepans. 311 00:28:17,260 --> 00:28:19,860 Het resultaat van de oorlog is nog eens opnieuw bekeken... 312 00:28:19,860 --> 00:28:24,040 We hebben de hele wereld laten zien dat we vredelievend en vriendelijk zijn. 313 00:28:24,040 --> 00:28:29,660 In plaats van de Dag van de Overwinning vieren we de Dag van de Vredesluiting. 314 00:28:29,660 --> 00:28:32,700 Eergisteren hebben we het laatste ziekenhuis gesloten... 315 00:28:32,700 --> 00:28:34,560 We hebben ze niet meer nodig... 316 00:28:34,560 --> 00:28:38,420 Omdat de Verlichte met ons is... Worden we nooit meer ziek. 317 00:28:39,300 --> 00:28:42,220 En wat zijn dat voor geluiden? Het lijkt op ontploffingen... 318 00:28:42,380 --> 00:28:43,160 Ааа... 319 00:28:43,320 --> 00:28:45,920 dat is de oorlog aan de westelijke ingang. 320 00:28:45,920 --> 00:28:49,610 Ze lagen op de bank en wilden niet opstaan. 321 00:28:49,610 --> 00:28:51,420 Laat ze nu maar zelf vechten. 322 00:28:51,420 --> 00:28:53,600 Het voornaamste is dat het bij ons rustig is. 323 00:28:58,820 --> 00:29:00,480 De zuidelijke ingang... 324 00:29:01,380 --> 00:29:05,660 Ja, ja... Alles is rustig... 325 00:29:06,000 --> 00:29:09,460 Gedurende de gehele maand alleen een paar zwervers... 326 00:29:10,200 --> 00:29:11,620 Tot uw orders... 327 00:29:11,900 --> 00:29:15,380 Ik dien de Stabiliteit!.. 328 00:29:17,700 --> 00:29:19,280 Oké, we moeten verder. 329 00:29:19,280 --> 00:29:21,500 Blijf toch overnachten. Er staat een harde wind. 330 00:29:21,780 --> 00:29:24,700 Bedankt, maar we hebben geen tijd, we moeten verder. 331 00:29:24,700 --> 00:29:26,480 Zoals jullie willen... 332 00:29:26,720 --> 00:29:28,800 Op welk vierkant indelen? 333 00:29:29,000 --> 00:29:30,300 3/8? 334 00:29:30,520 --> 00:29:32,500 Nee, 1/6. 335 00:29:36,680 --> 00:29:39,600 Hoe zullen we hem noteren? 336 00:29:39,760 --> 00:29:40,900 Zga. 337 00:29:40,920 --> 00:29:41,540 Hm... 338 00:29:41,540 --> 00:29:44,060 De vonk van God? 339 00:29:45,640 --> 00:29:52,920 En buiten waait een vreselijke... sneeuwstorm iedereen van de sokken. 340 00:29:52,960 --> 00:29:57,160 Ik zie Zga niet... Zou handig te zijn voor de gelegenheid... 341 00:29:57,360 --> 00:30:02,880 Wat betekent „ZGA“? 342 00:30:04,740 --> 00:30:07,180 Je was wel heel erg koel tegen hem. 343 00:30:07,180 --> 00:30:08,620 Ik dacht dat jullie vrienden zijn. 344 00:30:08,900 --> 00:30:12,040 Wij hadden bij hem in het wachthuisje kunnen overnachten. 345 00:30:12,320 --> 00:30:14,340 Eens leek het of we vrienden waren... 346 00:30:14,480 --> 00:30:18,920 Maar mevrouw Gierigheid kwam ertussen en daarna kameraad Bedrog. 347 00:30:19,120 --> 00:30:21,800 En toen bleek dat de vriendschap niet echt was. 348 00:30:21,800 --> 00:30:25,540 We overnachten in het bos, bij het riviertje, op de grond... 349 00:30:25,560 --> 00:30:28,540 De grond bedriegt niet. 350 00:30:28,540 --> 00:30:31,620 Heeft hij je bestolen of bedrogen? 351 00:30:31,620 --> 00:30:33,640 Zoiets ja. 352 00:30:33,860 --> 00:30:37,280 Ik ben niet kwaad maar met een open hart kan ik hem niet meer tegemoet treden. 353 00:30:37,280 --> 00:30:38,900 Wat een schurk! 354 00:30:38,960 --> 00:30:41,100 Je had wraak moeten nemen! 355 00:30:41,120 --> 00:30:43,760 Degene die wraak wil nemen, graaft twee graven: 356 00:30:43,760 --> 00:30:46,640 voor degene op wie wraak wordt genomen en voor zichzelf. 357 00:30:46,700 --> 00:30:49,280 Wraak is geen goede vrouw... 358 00:30:49,280 --> 00:30:52,280 Met haar kan je beter niets te maken hebben. 359 00:31:02,500 --> 00:31:04,340 Ik begrijp het niet... 360 00:31:04,460 --> 00:31:07,120 Waarom kan niet alles aan de mensen worden verteld? 361 00:31:07,140 --> 00:31:09,040 Laat iedereen weten hoe het in elkaar zit. 362 00:31:09,120 --> 00:31:11,880 Niemand zal het geloven... 363 00:31:11,960 --> 00:31:13,600 Meer nog, 364 00:31:13,620 --> 00:31:17,540 als je de waarheid vertelt, loop je het risico voor gek te worden verklaard... 365 00:31:17,640 --> 00:31:21,980 Je hebt immer geen hogere schoolopleiding of academische titel? 366 00:31:22,260 --> 00:31:23,800 Kijk aan. 367 00:31:24,000 --> 00:31:26,000 Begrijp en zwijg. 368 00:31:26,100 --> 00:31:30,000 Spaar je Gedachten en zet ze uit. 369 00:31:30,140 --> 00:31:31,920 Kijk gloeiwormpjes. 370 00:31:31,920 --> 00:31:35,700 Zij weten alles, maar zwijgen. 371 00:31:35,700 --> 00:31:39,380 Ze geven goed licht, ze doen hun best. 372 00:31:39,380 --> 00:31:43,860 Ze houden zich taai tot de komst van de voornaamste krachten. 373 00:31:44,820 --> 00:31:47,680 En jij, hou je ook maar taai... 374 00:31:55,500 --> 00:31:59,140 De steppe geeft alles vanzelf. 375 00:31:59,720 --> 00:32:02,660 We gaan thee drinken... Van rozebottels.... 376 00:32:05,640 --> 00:32:13,780 We gaan een eindje verder en zullen het bekijken - Zitten we hier goed? 377 00:32:15,280 --> 00:32:18,020 We gaan een eindje verder – zitten we hier goed? 378 00:32:34,680 --> 00:32:35,880 Pak vast. 379 00:32:35,960 --> 00:32:37,240 Wat is dat? 380 00:32:37,440 --> 00:32:38,540 Ui 381 00:32:38,600 --> 00:32:39,940 Ik weet dat het een ui is. 382 00:32:39,940 --> 00:32:42,200 Eet het dan op zonder iets te zeggen, waarom vraag je? 383 00:32:42,200 --> 00:32:43,200 Zonder niks? 384 00:32:43,200 --> 00:32:45,420 Als je wilt kun je er een dansje mee doen of springen. 385 00:32:45,420 --> 00:32:48,200 Net wat je wilt. 386 00:32:59,920 --> 00:33:02,120 Mama zal zich zorgen maken... 387 00:33:02,140 --> 00:33:03,400 Welnee. 388 00:33:03,400 --> 00:33:06,340 Je bent daar maar een halve seconde weg. 389 00:33:12,860 --> 00:33:16,640 Genoeg nu. Slaap. 390 00:33:18,180 --> 00:33:22,000 De aarde is koud - Zo krijg je het aan je nieren... 391 00:33:22,180 --> 00:33:24,780 Dan zullen ze je nieuwe geven. 392 00:33:24,980 --> 00:33:26,280 Slaap. 393 00:33:30,480 --> 00:33:32,240 Wat? 394 00:33:32,520 --> 00:33:35,740 En de hele tijd helemaal over niets? 395 00:33:36,020 --> 00:33:37,420 Ja, allerlei onzin. 396 00:33:37,580 --> 00:33:39,480 Over leermeesters en mieren... 397 00:33:39,540 --> 00:33:41,180 Gekkigheid, allemaal. 398 00:33:41,180 --> 00:33:44,340 Wat allerlei domoren gekkigheid noemen 399 00:33:44,400 --> 00:33:47,040 is meestal het allerbelangrijkst. 400 00:33:47,040 --> 00:33:50,220 Of niet dan, domoor? 401 00:33:50,620 --> 00:33:52,720 Onnodig me te beledigen... 402 00:33:52,760 --> 00:33:55,120 "Onnodig me te beledigen"... 403 00:33:55,240 --> 00:33:57,480 Is het überhaupt mogelijk jou te beledigen? 404 00:33:57,620 --> 00:34:01,920 Heb je dan behalve de wens naar een goed leven nog andere wensen? 405 00:34:01,920 --> 00:34:06,530 Met zulke eigenschappen ben ik wel een waardevolle en onvervangbare... 406 00:34:06,530 --> 00:34:07,530 uitvoerder. 407 00:34:07,530 --> 00:34:09,710 Onvervangbaar is bij ons niemand. 408 00:34:09,710 --> 00:34:13,850 Je bent een talentvolle verspieder, maar desondanks gewoon een verspieder. 409 00:34:13,850 --> 00:34:15,620 Dus houd de boel in de gaten. 410 00:34:15,620 --> 00:34:18,700 En begrijp waar ze het over hebben. 411 00:34:18,780 --> 00:34:20,220 Mieren... 412 00:34:20,260 --> 00:34:22,880 Ik ben geïnteresseerd in wat die jongen zegt, 413 00:34:22,920 --> 00:34:25,120 niet die verlorene. 414 00:34:25,140 --> 00:34:29,040 Bedenk een legende, Neem een andere vorm aan. 415 00:34:29,080 --> 00:34:30,880 Doe alsof je zielig bent. 416 00:34:30,880 --> 00:34:32,960 Die lui hebben een goed ontwikkeld gevoel voor medelijden. 417 00:34:32,960 --> 00:34:35,360 Ze houden van martelaren. 418 00:34:35,360 --> 00:34:36,960 Hou op! 419 00:34:38,020 --> 00:34:41,040 Ze nemen maar personeel aan via advertenties. 420 00:34:41,100 --> 00:34:43,900 En dan moeten we ze alles leren... 421 00:34:50,860 --> 00:34:52,400 Waar gaan wij naartoe? 422 00:34:52,400 --> 00:34:53,399 Luister... 423 00:34:53,400 --> 00:34:55,400 ken jij het verhaal van nieuwsgierig aagje? 424 00:34:55,400 --> 00:34:57,760 Ze raak je snel je geld kwijt net als Aagje. 425 00:34:57,780 --> 00:34:58,740 Dat maakt niet uit. 426 00:34:58,750 --> 00:35:00,380 Dan krijg ik weer nieuw geld. 427 00:35:00,380 --> 00:35:02,820 Dat heb je ergens opgepikt zeker? 428 00:35:02,960 --> 00:35:04,920 Verberg je gezicht. 429 00:35:05,020 --> 00:35:06,960 Wie zijn dat – slechterikken? 430 00:35:07,100 --> 00:35:11,680 Vanuit de verte lijken alle mensen niet slecht. 431 00:35:11,780 --> 00:35:14,340 Controle. Uw paspoorten. 432 00:35:14,520 --> 00:35:17,300 En waarom zouden wij paspoorten moeten hebben? 433 00:35:17,300 --> 00:35:19,340 En überhaupt – wat moeten we ermee? 434 00:35:19,340 --> 00:35:20,760 Hoe bedoel je dat? 435 00:35:20,760 --> 00:35:22,080 Iedereen heeft een paspoort. 436 00:35:22,220 --> 00:35:23,620 Absoluut iedereen. 437 00:35:23,620 --> 00:35:26,720 Misschien hebben diegenen ze nodig die niets over zichzelf weten... 438 00:35:26,720 --> 00:35:29,940 Ik verzeker u: Wij weten heel precies wie we zijn 439 00:35:29,940 --> 00:35:31,980 waar we vandaan komen en waarom. 440 00:35:31,980 --> 00:35:34,820 Wij hebben geen memootjes op papier over onszelf nodig. 441 00:35:34,820 --> 00:35:36,960 Heb je gezien hoe brutaal ze zijn? 442 00:35:36,960 --> 00:35:39,140 Ach, laat ze toch lopen. Gewone zwervers. 443 00:35:39,200 --> 00:35:41,860 Het is al na diensttijd... 444 00:35:41,860 --> 00:35:45,640 Als we ons met die twee moeten gaan bemoeien... ...dan komen we te laat voor de bus. 445 00:35:45,720 --> 00:35:49,060 Er komt vandaag een nieuwe talkshow op tv! 446 00:35:49,080 --> 00:35:50,480 Wat hebben jullie daar? 447 00:35:50,500 --> 00:35:51,520 Twee figuren... 448 00:35:51,520 --> 00:35:52,540 Wat hebben ze overtreden? 449 00:35:52,560 --> 00:35:55,780 Niets overtreden, ze bewegen zich voort zonder documenten... 450 00:35:55,860 --> 00:35:57,260 Neem ze mee. 451 00:35:57,500 --> 00:35:59,220 Potverdikke! Waarom? 452 00:35:59,380 --> 00:36:01,260 Loopt u alstublieft met ons mee. 453 00:36:01,260 --> 00:36:04,500 Ik heb instructies en geen zin om mijn werk te verliezen. 454 00:36:04,500 --> 00:36:07,800 Dat ik me voor die stomme 600 euro zo uit moet sloven! 455 00:36:07,800 --> 00:36:10,560 Dus..., U nodigt ons uit als gasten? 456 00:36:10,580 --> 00:36:11,880 Als gasten, als gasten. 457 00:36:11,880 --> 00:36:14,800 Blijf een beetje bij ons. Daar wordt alles uitgezocht. 458 00:36:19,840 --> 00:36:21,560 En nu? 459 00:36:21,560 --> 00:36:22,720 Niets. 460 00:36:22,740 --> 00:36:24,460 Alles zal in orde komen. 461 00:36:24,460 --> 00:36:26,660 Zeker... Alles is geweldig! 462 00:36:26,700 --> 00:36:29,020 We zijn nog niet eens in de Kolonie aangekomen en nu al gearresteerd. 463 00:36:29,040 --> 00:36:31,060 Alles zal in orde komen! 464 00:36:42,460 --> 00:36:44,400 Onthoud het belangrijkste! 465 00:36:46,400 --> 00:36:49,840 Alles wat uit twee bestaat – is een val! 466 00:36:51,080 --> 00:36:54,800 Alles wat uit een keuze van twee bestaat – is een valstrik! 467 00:36:56,020 --> 00:36:57,700 Ontwijk! 468 00:36:57,740 --> 00:36:59,700 Vermijd! 469 00:36:59,780 --> 00:37:04,600 Van twee aangeboden varianten moet je altijd de derde kiezen! 470 00:37:04,780 --> 00:37:07,740 Ze dwingen je kop of munt te gooien? 471 00:37:07,740 --> 00:37:11,280 Gooi dan zo dat de munt op zijn zijkant valt! 472 00:37:11,320 --> 00:37:17,420 Neem niet het goede of het slechte – neem het juiste. 473 00:37:17,580 --> 00:37:26,340 Als ze je dwingen te kiezen tussen Goed en Kwaad... Kies de Liefde... 474 00:37:34,840 --> 00:37:36,700 Draag jij ook eens. 475 00:37:36,700 --> 00:37:41,000 Om alles op te vreten kom je zeker, maar dragen moet ik alles alleen. 476 00:37:41,160 --> 00:37:43,560 Vooruit! 477 00:37:45,900 --> 00:37:47,680 Op de plaats rust! 478 00:37:47,840 --> 00:37:49,280 Rustig, rustig, rustig... Burgers! 479 00:37:49,280 --> 00:37:50,280 laat ons stabiliseren! 480 00:37:50,280 --> 00:37:52,380 We zijn allen patriotten, laten we geen ruzie maken. 481 00:37:52,380 --> 00:37:56,560 Jullie zijn geen gearresteerden, maar gasten van onze mooie Stad. 482 00:37:57,040 --> 00:37:59,640 De bestuurder van de verkoopsector van bodemstoffen... 483 00:37:59,640 --> 00:38:04,760 uitte zich pessimistisch in relatie tot de perspectieven van ontwikkeling... 484 00:38:04,760 --> 00:38:08,780 ... en werd uit zijn ambt ontzet. 485 00:38:08,900 --> 00:38:12,340 Een hele mooie stad... 486 00:38:12,640 --> 00:38:15,180 Waarom zit je eraan te prutsen? Waarom??? 487 00:38:15,180 --> 00:38:16,900 Ik repareer... 488 00:38:16,900 --> 00:38:17,680 Waarom? 489 00:38:17,680 --> 00:38:20,340 Hij doet het ook zo, laat dat ding toch! 490 00:38:20,340 --> 00:38:22,480 Heb je vergeten hoeveel moeite het ons kostte stabiliteit te bereiken? 491 00:38:22,480 --> 00:38:24,820 „Ik ben aan het repareren!“ Wat een mensen! 492 00:38:25,060 --> 00:38:27,840 Het postulaat van Betrouwbaarheid luidt: Alles dat kapot kan gaan 493 00:38:27,840 --> 00:38:30,920 en misleiden – gaat kapot en misleidt. 494 00:38:30,920 --> 00:38:34,200 Ik raad je aan zulke dingen niet hardop te zeggen. 495 00:38:34,200 --> 00:38:36,760 Dat is heel erg niet-stabiel van jouw kant. 496 00:38:36,760 --> 00:38:38,800 En gevaarlijk. 497 00:38:39,760 --> 00:38:42,800 Wat een vreemd huis... 498 00:38:43,880 --> 00:38:45,880 Ooo, dat is geen huis, mijn jongen. 499 00:38:45,880 --> 00:38:47,080 Het is een Paleis. 500 00:38:47,080 --> 00:38:48,080 Het Paleis van de Denkers! 501 00:38:48,080 --> 00:38:49,880 De trots van de hoofdstad! 502 00:38:49,880 --> 00:38:54,740 De momenteel knapste koppen doen een wedstrijd in scherpzinnigheid en wijsheid... 503 00:38:54,740 --> 00:38:56,660 ... beslissen hoe de Kolonie kan worden ingericht... 504 00:38:56,660 --> 00:39:01,340 en op bestelling van de Doorluchtige werken ze aan een nieuwe staatsideologie! 505 00:39:01,340 --> 00:39:02,880 Hé wat interessant! 506 00:39:02,880 --> 00:39:09,620 Mogen wij meedoen aan de scherpzinnigheid en van de wijsheid proeven? 507 00:39:09,920 --> 00:39:12,120 Ik weet niet... 508 00:39:12,120 --> 00:39:15,360 Jullie zouden kunnen storen... Afleiden van de gedachtengang... 509 00:39:15,360 --> 00:39:17,280 Ideologie is dun ijs... 510 00:39:17,280 --> 00:39:20,780 Concentratie is geboden en een serieuze brainstorming... 511 00:39:20,780 --> 00:39:21,620 We doen het rustig aan. 512 00:39:21,620 --> 00:39:25,960 Met een half oog en opnieuw op bezoek... ...in uw mooie stad. 513 00:39:26,480 --> 00:39:30,140 Misschien ga je luisteren naar wijze mensen en er zelf iets van oppikken. 514 00:39:30,140 --> 00:39:33,160 Ik hoop dat jullie je aan onze gastvrijheid zullen herinneren? 515 00:39:33,160 --> 00:39:35,320 En of. 516 00:39:35,460 --> 00:39:37,540 Onze gasten gaan de conferentie bezoeken. 517 00:39:37,620 --> 00:39:40,880 En begeleid ze daarna naar de Mentor. 518 00:40:05,940 --> 00:40:09,240 Waar, laat ons zien, vaders des vaderlands... 519 00:40:09,240 --> 00:40:12,080 ... vinden wij diegenen die ons als voorbeeld moeten dienen? 520 00:40:12,080 --> 00:40:14,440 En ik zeg u, heren... 521 00:40:14,440 --> 00:40:17,920 Het leven van de gewone man moet een basiswaarde worden 522 00:40:17,920 --> 00:40:20,600 Absolute prioriteit hebben het niveau en de kwaliteit van zijn leven... 523 00:40:20,600 --> 00:40:23,520 toegankelijkheid tot alle sociale voorzieningen 524 00:40:23,520 --> 00:40:25,740 Iedereen die daarmee begint... 525 00:40:25,740 --> 00:40:28,420 Begint daarmee... 526 00:40:28,420 --> 00:40:31,980 Aan die mensen richt ik mijn boodschap... 527 00:40:31,980 --> 00:40:35,460 Het zal jullie nog zwaar opbreken! 528 00:40:49,660 --> 00:40:52,260 Komt, vrouwe. 529 00:41:02,800 --> 00:41:04,840 Welaan... op het gezonde verstand! 530 00:41:04,840 --> 00:41:06,880 Zonder te klinken! 531 00:41:10,760 --> 00:41:12,480 Kameraden! 532 00:41:12,480 --> 00:41:16,780 Overvloed is slechts mogelijk onder sociale gelijkwaardigheid 533 00:41:16,780 --> 00:41:18,780 en publiek bezit. 534 00:41:18,790 --> 00:41:21,680 Van ieder naar zijn vaardigheden! 535 00:41:21,680 --> 00:41:23,850 Tot ieder naar zijn behoeften! 536 00:41:23,850 --> 00:41:24,850 VAN ONS! 537 00:41:24,850 --> 00:41:26,960 Dat is het recept voor een gelukkig leven! 538 00:41:26,960 --> 00:41:28,740 Weg ermee verdomme! 539 00:41:28,740 --> 00:41:33,300 De onaantastbaarheid van de rechten en persoonlijke vrijheid van mens en burger! 540 00:41:33,300 --> 00:41:34,260 VAN MIJ! 541 00:41:34,260 --> 00:41:37,100 Dat is het ideaal van een gelukkig en tevreden leven! 542 00:41:37,100 --> 00:41:42,400 Hartelijk welkom van hiero! 543 00:41:42,400 --> 00:41:44,240 Pluralisme en plebiciet! 544 00:41:44,240 --> 00:41:45,980 Het zal jullie nog zwaar opbreken! 545 00:41:45,980 --> 00:41:49,400 Rem af, mijn vriend! Uw ideëen zijn destructief! 546 00:41:49,400 --> 00:41:51,000 Weg met de uitzuigers! 547 00:41:51,000 --> 00:41:52,840 Geachte! 548 00:41:52,840 --> 00:41:57,420 U heeft vergeten dat behalve VAN MIJ en VAN ONS ook nog het EIGEN bestaat 549 00:41:57,420 --> 00:41:59,280 Samen leven. 550 00:41:59,280 --> 00:42:01,160 Gemeenschappelijk apparaat. 551 00:42:01,160 --> 00:42:03,380 Coöperatief produktieprincipe. 552 00:42:03,380 --> 00:42:05,040 Collectieve verantwoordelijkheid. 553 00:42:05,040 --> 00:42:09,680 Allen nemen de schuld van één op zich, maar delen ook het succes van een ieder. 554 00:42:10,900 --> 00:42:15,900 In plaats van het leugenachtige ONS, het lelijke MIJN, komt het harmonische EIGEN! 555 00:42:15,900 --> 00:42:17,820 Wat? 556 00:42:17,820 --> 00:42:21,780 Wie ben je? Een professor? Lid van de academie van wetenschappen? 557 00:42:21,780 --> 00:42:23,280 Jullie vragen erom! 558 00:42:23,280 --> 00:42:25,360 Heb je een academische titel? 559 00:42:25,360 --> 00:42:28,680 Dat was het? Niets en niemendal. 560 00:42:29,240 --> 00:42:33,760 Hartelijk welkom van hiero! 561 00:42:33,760 --> 00:42:38,380 Is het nu duidelijk wie dat bord daar heeft neergezet? 562 00:42:39,380 --> 00:42:41,480 Idioten! 563 00:42:41,480 --> 00:42:46,320 Als de vinger naar de hemel wijst, is het dom naar de vinger te kijken! 564 00:42:46,320 --> 00:42:48,560 Idioten! 565 00:43:35,840 --> 00:43:40,540 Hoe vaak moet ik nog zeggen niet zonder kloppen binnenkomen?!! 566 00:43:40,540 --> 00:43:42,280 Wat is dat voor afschuim? 567 00:43:42,280 --> 00:43:43,760 De overste beval ze hierheen te brengen. 568 00:43:43,760 --> 00:43:45,420 Gearresteerden. Zonder paspoort. 569 00:43:45,420 --> 00:43:49,340 Aaa... Overtreders? 570 00:43:49,340 --> 00:43:51,320 Het gezag uitdagen? 571 00:43:51,320 --> 00:43:54,040 Wij dagen niets uit. Wij lopen gewoon. 572 00:43:54,060 --> 00:43:56,020 Heel interessant... 573 00:43:56,020 --> 00:43:57,560 En waar lopen wij naar toe? 574 00:43:57,560 --> 00:43:59,660 Over nieuwsgierig aagje heb je gehoord? 575 00:43:59,660 --> 00:44:02,280 Hier stel ik de vragen! Waarom hebben jullie geen paspoort aangevraagd? 576 00:44:02,280 --> 00:44:03,760 Dat hebben wij niet nodig. 577 00:44:03,760 --> 00:44:05,280 Maar wij wel! 578 00:44:05,280 --> 00:44:07,740 Vraag dan zelf een paspoort aan. Wat let je? 579 00:44:07,740 --> 00:44:09,800 Бунтуем, значит?Protesteren? 580 00:44:09,800 --> 00:44:11,860 Iedereen wordt hier geregistreerd! 581 00:44:11,860 --> 00:44:15,060 Het systeem is een - complex mechanisme! 582 00:44:15,060 --> 00:44:16,920 Eigeninitiatief is niet toegestaan! 583 00:44:16,920 --> 00:44:20,560 Heb je vergeten wat ons de stabiliteit heeft gekost?! 584 00:44:20,560 --> 00:44:23,590 Wij hebben jullie stabiliteit niet ondertekend 585 00:44:23,590 --> 00:44:25,420 en jullie systeem niet geaccepteerd. 586 00:44:25,420 --> 00:44:28,040 Wat??? Wat beeldt jij je in? 587 00:44:28,040 --> 00:44:30,840 Wie ben jij om het systeem te beoordelen? 588 00:44:30,840 --> 00:44:33,450 Denk je dat daar boven idioten zitten? 589 00:44:33,450 --> 00:44:37,440 Ik denk dat daarboven complete idioten en zeldzame schurken zitten. 590 00:44:37,440 --> 00:44:40,380 Wat??? 591 00:44:41,420 --> 00:44:44,240 Die daar naar de kelder. 592 00:44:45,760 --> 00:44:47,840 En breng 593 00:44:47,840 --> 00:44:50,860 die kleine buiten de stad. 594 00:44:58,240 --> 00:45:00,000 Wil je ook? 595 00:45:00,060 --> 00:45:03,660 De eerste keer dat ik iemand zie die zelf naar de gevangenis wil. 596 00:45:03,660 --> 00:45:10,700 Oké, dat mag. Allebei naar de kelder! 597 00:45:30,580 --> 00:45:34,100 Wat is ons leven? 598 00:45:34,100 --> 00:45:39,020 Een spe-e-e-l! 599 00:45:40,060 --> 00:45:42,600 Pas op bij de muren. 600 00:45:42,600 --> 00:45:46,800 Ik zie sowieso niets... 601 00:45:49,380 --> 00:45:52,580 Waarvoor zijn jullie gepakt? 602 00:45:53,460 --> 00:45:57,380 Zo op het eerste gezicht fatsoenlijke mensen. 603 00:45:58,000 --> 00:46:05,440 Zeker getwijfeld aan de juistheid van het beleid en een nog betere stabiliteit? 604 00:46:05,500 --> 00:46:08,480 We hebben gewoon geen paspoorten. 605 00:46:08,480 --> 00:46:11,520 Duidelijk 606 00:46:11,520 --> 00:46:14,420 Wilden jullie het xaragma niet aannemen? 607 00:46:14,420 --> 00:46:16,060 Wat? 608 00:46:16,060 --> 00:46:20,320 Nou, het teken van het Beest... 609 00:46:20,320 --> 00:46:22,520 Bewonderenswaardig 610 00:46:22,520 --> 00:46:24,200 alleen heeft het geen zin. 611 00:46:24,200 --> 00:46:27,480 En waarom heeft het geen zin? 612 00:46:27,480 --> 00:46:31,520 En hoe leven jullie zonder paspoorten en xaragma? 613 00:46:31,530 --> 00:46:33,900 Niets kopen, niets verkopen. 614 00:46:33,900 --> 00:46:36,340 Op een lege maag hou je het niet lang vol. 615 00:46:36,340 --> 00:46:37,700 De steppe geeft alles zelf 616 00:46:37,700 --> 00:46:41,000 Je kunt paddestoelen en bessen verzamelen. Groente... 617 00:46:41,000 --> 00:46:42,440 En abrikozen... 618 00:46:42,440 --> 00:46:45,700 Stil! Vergeet dat woord! 619 00:46:46,340 --> 00:46:47,500 Welk woord? 620 00:46:47,500 --> 00:46:56,280 Nou, dat laatste... dat je onvoorzichtig genoeg noemde 621 00:46:56,300 --> 00:46:59,700 Abrikozen, bedoel je? Stil jij! 622 00:47:06,360 --> 00:47:10,940 Jullie zijn strijdvaardige jongens, dat zie ik zo. 623 00:47:12,760 --> 00:47:16,000 Wie zal het zeggen, misschien gaan jullie een beetje her en der 624 00:47:16,000 --> 00:47:17,620 Ach! 625 00:47:17,620 --> 00:47:20,020 partizanenstrijd! 626 00:47:23,600 --> 00:47:28,540 Voor her en der is er geen betere plek te vinden. 627 00:47:28,540 --> 00:47:30,600 Een zittend gat, 628 00:47:30,610 --> 00:47:33,150 heeft altijd wat. 629 00:47:33,150 --> 00:47:35,950 We hebben geen tijd om te zitten en ons te vervelen. 630 00:47:35,950 --> 00:47:38,940 En hoe komen we hier weer uit? 631 00:47:38,940 --> 00:47:40,099 Heel eenvoudig. 632 00:47:40,100 --> 00:47:45,060 Via de trap omhoog en naar buiten. 633 00:47:45,060 --> 00:47:47,880 Door deuren en sloten. 634 00:47:47,880 --> 00:47:50,800 Jaaa... 635 00:47:52,040 --> 00:47:57,560 Je bent hier of de eerste keer of al heel lang niet geweest. 636 00:47:57,800 --> 00:48:01,420 Vroeger hadden ze in de gevangenis sloten. 637 00:48:01,420 --> 00:48:06,260 Sinds de invoering van de stabiliteit moesten we de riem 638 00:48:06,260 --> 00:48:10,200 aanhalen en wordt bespaard op sloten. 639 00:48:10,200 --> 00:48:14,180 Degenen die hier terechtkomen denken er sowieso niet aan dat de uitgang is geopend. 640 00:48:14,500 --> 00:48:17,900 Het is me wat... En waarom ga jij dan niet weg? 641 00:48:17,960 --> 00:48:19,640 Waarom? 642 00:48:20,140 --> 00:48:23,100 Voor een levend mens is de gevangenis overal. 643 00:48:23,500 --> 00:48:28,160 Hier in de cel, maar daar boven net zo goed. 644 00:48:28,160 --> 00:48:32,540 Hier wordt mijn hart niet verontrust. 645 00:48:32,540 --> 00:48:36,060 Ik wacht tot 646 00:48:36,060 --> 00:48:39,820 ik word opgehaald. 647 00:48:41,800 --> 00:48:43,340 En? 648 00:48:43,400 --> 00:48:45,040 Zullen we proberen te ontsnappen. 649 00:48:45,040 --> 00:48:46,960 Houd je daarboven links. 650 00:48:46,960 --> 00:48:56,080 Door het hek, langs de gebouwen en de wijde wereld in. 651 00:49:00,900 --> 00:49:02,960 Merci 652 00:49:23,660 --> 00:49:27,260 En inderdaad geen slot....Stil! 653 00:49:29,900 --> 00:49:33,600 Ach... Vroeger was ik slagvaardig. 654 00:49:33,600 --> 00:49:36,760 Als er werd gevochten wijk tegen wijk. 655 00:49:36,760 --> 00:49:40,200 Iedereen met kettingen, stangen, boksbeugels. 656 00:49:40,200 --> 00:49:43,380 Ik rook bloed en 657 00:49:43,380 --> 00:49:47,500 daar ging ik, over de muur en door de moestuinen. 658 00:49:47,500 --> 00:49:49,480 iemand kon me inhalen! 659 00:49:49,480 --> 00:49:52,470 Dat soort evenementen heb ik ook bezocht. 660 00:49:52,470 --> 00:49:55,480 Ik nam altijd een enorme boomstam mee 661 00:49:55,480 --> 00:49:59,960 Als het vechten begon, legde ik de boomstam weg en zette het op een lopen, 662 00:49:59,960 --> 00:50:03,820 en iedereen achter mij aan, 663 00:50:03,820 --> 00:50:05,880 schreeuwen en doen... 664 00:50:05,880 --> 00:50:07,400 Maar inhalen ho maar.... 665 00:50:14,940 --> 00:50:16,780 Maak niet zoveel lawaai 666 00:50:16,920 --> 00:50:18,820 Daar is niemand. 667 00:50:18,820 --> 00:50:20,460 Alleen maar katten/ 668 00:50:20,460 --> 00:50:21,900 Ik haat katten! 669 00:50:21,900 --> 00:50:25,020 Bevelen geven mag je als je het tot sergeant hebt gebracht! 670 00:50:25,020 --> 00:50:27,780 Begrepen? 671 00:50:33,620 --> 00:50:34,880 Alles in orde? 672 00:50:34,880 --> 00:50:36,480 Ik geloof van wel. 673 00:50:36,480 --> 00:50:41,660 Daar, naar dat gebouw... Kruipen. Maar stil... 674 00:51:02,440 --> 00:51:11,180 Ik hoor je, maar we hebben weinig tijd. 675 00:51:11,180 --> 00:51:12,980 Iedereen heeft weinig tijd. 676 00:51:12,980 --> 00:51:15,660 En ik nog minder. 677 00:51:15,660 --> 00:51:17,760 Zeg het maar. 678 00:51:17,760 --> 00:51:19,520 De balans is verstoord. 679 00:51:19,520 --> 00:51:21,280 U bent aan het doel voorbij geschoten. 680 00:51:21,280 --> 00:51:23,040 De Beer ligt op sterven. 681 00:51:23,100 --> 00:51:26,580 Van een spel kan geen sprake meer zijn. 682 00:51:26,580 --> 00:51:28,460 Ik begrijp dat dit het scenario is, maar... 683 00:51:28,460 --> 00:51:32,300 Is het voor uzelf nog interessant met een dode tegenstander te spelen? 684 00:51:32,300 --> 00:51:34,560 Wat stel je voor? 685 00:51:34,560 --> 00:51:36,880 De Beer een deel van zijn kracht teruggeven. 686 00:51:36,880 --> 00:51:39,790 Uit het bestuur al die halvegaren verwijderen... 687 00:51:39,790 --> 00:51:44,440 de gedachtendragers bijeenroepen, neerzetten en echt spelen. 688 00:51:44,440 --> 00:51:47,100 Een interessant voorstel... 689 00:51:47,420 --> 00:51:52,080 Maar je begrijpt, dat ik hier niet de beslissingen neem? 690 00:51:52,080 --> 00:51:57,660 Maar informeren en invloed uitoefenen op de beslissingen kun je wel. 691 00:51:57,660 --> 00:52:01,700 Ik zal erover nadenken... In ruil geef je mij de jongen. 692 00:52:01,720 --> 00:52:04,620 Zal ik je ook nog de Bestemming geven? 693 00:52:04,620 --> 00:52:06,180 Niets daar “in ruil”. 694 00:52:06,180 --> 00:52:07,800 Wat een brutaliteit. 695 00:52:07,800 --> 00:52:09,140 Over en uit. 696 00:52:36,460 --> 00:52:42,620 Wij onderbreken “culturele praatjes” voor de avondlijke toespraak door onze Verlichte Inwoner. 697 00:52:42,620 --> 00:52:50,020 Ga er goed voor zitten, denk niet na en stelt u zich iets prettigs voor. 698 00:52:51,560 --> 00:52:53,860 Lieve bevolking. 699 00:52:53,860 --> 00:52:56,420 De geschiedenis van onze Kolonie kent niet weinig tragische 700 00:52:56,420 --> 00:52:58,740 bladzijden en zware uitdagingen. 701 00:52:58,740 --> 00:53:00,240 We wachtten allen op veranderingen. 702 00:53:00,300 --> 00:53:02,140 Verandering ten goede. 703 00:53:02,140 --> 00:53:05,240 Ongeacht de moeilijkheden konden we ons oprichten, 704 00:53:05,240 --> 00:53:10,420 weerzetten en onze geliefde Kolonie stabiel en succesvol maken. 705 00:53:10,600 --> 00:53:11,280 Ja! 706 00:53:11,280 --> 00:53:13,760 Onze effectieve managers hebben nog geen complete economische 707 00:53:13,760 --> 00:53:16,220 diversificatie kunnen realiseren. 708 00:53:16,220 --> 00:53:20,320 Ja! Er zijn veel problemen... maar vijanden zijn er nog meer. 709 00:53:20,320 --> 00:53:22,500 En die slapen niet. 710 00:53:22,520 --> 00:53:26,560 Met een onophoudelijke en zelfs maniakale bezetenheid 711 00:53:26,560 --> 00:53:30,520 steken ze stokken in de wielen van onze macro-economische strategie. 712 00:53:30,520 --> 00:53:33,580 Zij proberen onze eenheid te breken en 713 00:53:33,580 --> 00:53:37,760 vallen dagelijks ons allerheiligste goed aan - onze stabiliteit. 714 00:53:37,760 --> 00:53:41,020 Ze schudden het bootje dat ons de golven naar Vrijheid, 715 00:53:41,020 --> 00:53:43,880 Gelijkheid en Broederschap vaart. 716 00:53:43,880 --> 00:53:47,460 Het is bitter toe te moeten geven, dat we niet al te goed zijn gaan leven 717 00:53:47,460 --> 00:53:51,820 en niet genoeg begrip opbrengen voor de complexiteit en het gevaar van de processen... 718 00:53:51,820 --> 00:53:55,380 Wij zijn gestopt met het geven van voldoende aandacht aan vragen over stabiliteit 719 00:53:55,380 --> 00:53:58,800 en veiligheid en hebben de door onze vijanden gecreëerde corruptie 720 00:53:58,800 --> 00:54:02,420 hele bedrijfstakken van ons systeem laten aantasten. 721 00:54:02,430 --> 00:54:03,940 Maar we zullen weerstaan! 722 00:54:03,940 --> 00:54:07,460 We zullen zeker blijven weerstaan en speciaal voor onze 723 00:54:07,460 --> 00:54:09,560 vijand onze hervormingen doorzetten. 724 00:54:09,560 --> 00:54:13,000 Het is niet de eerste keer dat we in gebrek leven en de broekriem moeten aanhalen. 725 00:54:13,000 --> 00:54:16,440 Elke inwoner van de Kolonie moet nog effectiever worden 726 00:54:16,440 --> 00:54:20,100 en tijdig en professioneel handelen. 727 00:54:20,120 --> 00:54:23,900 Voor het ontwikkelen van moderne en echt stabiele middelen 728 00:54:23,900 --> 00:54:28,780 zijn meerdere jaren en investeringen van miljarden nodig. 729 00:54:28,780 --> 00:54:31,760 We moeten het aantal medewerkers van de bewakings- 730 00:54:31,760 --> 00:54:34,640 en bestraffende organen optimaliseren en verhogen. 731 00:54:34,640 --> 00:54:41,600 En het voornaamste - luisteren en horen wat de geheime wensen van elke inwoner zijn. 732 00:54:41,600 --> 00:54:45,340 Maar we moeten ook de positieve verschijnselen niet vergeten. 733 00:54:45,340 --> 00:54:49,680 De bevolking heeft zich verenigd – en dat zien we, rondom patriottische belangen. 734 00:54:49,680 --> 00:54:53,840 De bereidheid voor de Kolonie te werken, de eerlijke zorg voor het land – 735 00:54:53,840 --> 00:54:57,240 dat is de kern van deze vereniging. 736 00:54:57,240 --> 00:55:00,040 Ik wil dat een ieder mij hoort: 737 00:55:00,040 --> 00:55:03,080 ik ben ervan overtuigd dat wij samen alle moeilijkheden zullen overwinnen 738 00:55:03,080 --> 00:55:06,060 en steeds meer vrolijke gezichten 739 00:55:06,060 --> 00:55:09,020 van onze stamgenoten gaan zien. 740 00:55:09,020 --> 00:55:12,320 We moeten alleen een beetje geduld hebben. 741 00:55:12,320 --> 00:55:15,300 Bedankt voor uw aandacht. 742 00:55:22,200 --> 00:55:24,240 Aan de lijn... 743 00:55:24,560 --> 00:55:27,640 Goedendag, mijn heer... 744 00:55:27,640 --> 00:55:30,380 Een strenge reprimande, jawel! 745 00:55:30,380 --> 00:55:31,840 Tot uw orders! 746 00:55:31,840 --> 00:55:34,420 Ik dien de Stabiliteit! 747 00:56:07,980 --> 00:56:11,600 Jasjka! 748 00:56:13,660 --> 00:56:17,140 Jasjka! 749 00:56:19,420 --> 00:56:21,860 Jasjka! 750 00:56:30,580 --> 00:56:34,060 Alle man verzamelen! 751 00:56:34,060 --> 00:56:36,940 Zet de ontvluchten op de opsporingslijst! 752 00:56:36,940 --> 00:56:39,480 Onmiddellijk! 753 00:56:39,680 --> 00:56:41,140 Hebben we een noodgeval? 754 00:56:41,140 --> 00:56:43,840 Een klootgeval! 755 00:56:44,900 --> 00:56:47,880 We hebben een klootgeval!!! 756 00:57:04,400 --> 00:57:07,720 Waar zijn ze naartoe? 757 00:57:07,720 --> 00:57:11,500 Niet daarheen waar u naartoe gaat. 758 00:57:11,500 --> 00:57:16,080 Het is in je eigen belang alles te vertellen wat je weet. 759 00:57:16,080 --> 00:57:19,560 Nou, ik weet heel veel 760 00:57:19,560 --> 00:57:22,360 het duurt lang dat te vertellen 761 00:57:22,360 --> 00:57:26,260 en ik moet naar huis. 762 00:57:35,440 --> 00:57:42,120 Vandaag is bij ons te gast de expert, voornaamste analyticus van het instituut voor strategische terugtrekking, 763 00:57:42,120 --> 00:57:48,400 Ridder in Orde van de Gouden Spanningsstabilisator Hillarion Koezmitsj Resjeto. 764 00:57:48,520 --> 00:57:54,440 Onze toeschouwers zijn bezorgd: wat is er aan de hand? Wat kunnen we verwachten? 765 00:57:54,460 --> 00:57:57,760 Toegenomen spanningen aan alle fronten/ 766 00:57:57,760 --> 00:58:00,720 De situatie heeft een gedetailleerde analyse nodig. 767 00:58:00,720 --> 00:58:02,820 Devaluatie, modernisering, 768 00:58:02,820 --> 00:58:07,000 de index Dow-Jones vernietigt het sanctionele klimaat... 769 00:58:07,000 --> 00:58:09,520 Schandalig... 770 00:58:09,520 --> 00:58:13,780 De bevolking heeft geen idee van de complexiteit van de processen. 771 00:58:13,780 --> 00:58:18,180 Betutteling, zinsbegoocheling, al die vriendjespolitiek... 772 00:58:18,180 --> 00:58:22,400 Het is overbodig te denken: niemandal en nooit. 773 00:58:22,400 --> 00:58:24,040 Het is iedereen en altijd. 774 00:58:24,040 --> 00:58:27,460 De macro-economie vergeeft zulke fouten niet. 775 00:58:27,460 --> 00:58:29,760 Niet alles verloopt gladjes. 776 00:58:29,760 --> 00:58:32,280 Maar we zijn opgestaan. 777 00:58:32,280 --> 00:58:35,160 Het bal is geopend. 778 00:58:35,160 --> 00:58:38,420 Dat is de nasmaak. 779 00:58:38,420 --> 00:58:41,240 Memoires in de wandelgangen. Electicisme. 780 00:58:41,240 --> 00:58:42,840 Wat te doen? 781 00:58:42,860 --> 00:58:44,440 Het antwoord is duidelijk. 782 00:58:44,460 --> 00:58:47,860 De witte vlag als staatsvlag erkennen 783 00:58:47,860 --> 00:58:49,620 en goed leven. 784 00:58:49,620 --> 00:58:54,420 Consolidatie kan ook met zijn tweeën, maar ’s avonds en op krukken. 785 00:58:54,420 --> 00:58:59,780 De vraag is: wordt het nog Nieuwjaar? 786 00:59:06,420 --> 00:59:09,280 Waarom zijn er in de kolonie alleen maar ruïnes? 787 00:59:09,280 --> 00:59:10,960 Bij hen is alles zo. 788 00:59:10,960 --> 00:59:15,820 In de harten ruïnes, in de hoofden ruïnes en buiten een en al ruïnes. 789 00:59:15,820 --> 00:59:18,760 Niemand bouwt, ze verteren alleen dat wat vóór hen werd gebouwd. 790 00:59:18,770 --> 00:59:19,900 Het voornaamste 791 00:59:19,900 --> 00:59:22,780 is dat die puinhoop goed wordt gevonden, 792 00:59:22,780 --> 00:59:24,260 dat het stabiel is. 793 00:59:24,280 --> 00:59:26,000 ‘Als er maar niets gebeurt!‘ – 794 00:59:26,000 --> 00:59:28,540 dat is het devies van de Exnaissance. 795 00:59:29,780 --> 00:59:32,040 Snel het bos in!!! 796 01:00:32,040 --> 01:00:34,360 Vrienden! 797 01:00:34,520 --> 01:00:39,520 De studio Donfilm wordt niet ondersteund door de overheid of sponsoren. 798 01:00:40,520 --> 01:00:48,440 Draag bij aan Russische films om over na te denken. 799 01:00:49,880 --> 01:00:55,440 Ondersteun ons via PayPal: info@donfilm.su / Of stuur een mail voor meer informatie aan z@donfilm.su 800 01:02:26,340 --> 01:02:31,100 Stoor niet! Ik doe alles zelf! 801 01:03:33,460 --> 01:03:38,340 Waarover zingen de musjes 802 01:03:38,340 --> 01:03:42,740 op de laatste winterdag? 803 01:03:42,740 --> 01:03:44,460 We hebben het overleefd! 804 01:03:44,460 --> 01:03:46,080 We hebben het gered! 805 01:03:46,080 --> 01:03:50,100 We leven! We leven! 806 01:04:03,900 --> 01:04:05,120 En hoe is hij??? 807 01:04:05,120 --> 01:04:09,520 Er dwars door. Ik repareer hem, hij zal leven. 808 01:04:09,820 --> 01:04:13,600 Hij is slaap gevallen. Rust en slaap heeft hij nodig. 809 01:04:15,540 --> 01:04:18,840 Waarvoor heb je je mooi gemaakt? Eén zijn met de massa? 810 01:04:18,860 --> 01:04:22,420 Ik moet een gedrocht bezoeken... 811 01:04:23,700 --> 01:04:28,980 Dat rare idee kun je niet uit je hoofd zetten? 812 01:04:33,100 --> 01:04:35,420 Beetje aandraaien... 813 01:04:35,420 --> 01:04:37,120 Ik heb het al vaak uitgelegd: 814 01:04:37,120 --> 01:04:39,960 alles is absoluut perfect opgebouwd, 815 01:04:39,960 --> 01:04:42,180 alles werkt volgens de realisatie van het Plan. 816 01:04:42,180 --> 01:04:44,380 Je kunt niets aandraaien. 817 01:04:44,400 --> 01:04:48,680 Ik kan niet zitten, niets doen 818 01:04:48,680 --> 01:04:50,200 en toekijken hoe ze lijden. 819 01:04:50,200 --> 01:04:51,760 Ik wil het in ieder geval proberen. 820 01:04:51,760 --> 01:04:53,640 Als je het al geprobeerd had... 821 01:04:53,640 --> 01:04:56,040 Laat ze daar beneden maar proberen! 822 01:04:56,040 --> 01:04:57,540 alle touwtjes komen vandaar. 823 01:04:57,540 --> 01:05:01,140 Laat ze het in ieder geval proberen 824 01:05:01,140 --> 01:05:02,800 en begrijpen waarvoor dit alles! 825 01:05:02,800 --> 01:05:05,340 Dan wordt alles in een klap anders. 826 01:05:05,340 --> 01:05:08,620 En iets ‘aandraaien’ lukt niet meer. 827 01:05:08,780 --> 01:05:12,180 Ik moet iets doen.... 828 01:05:12,200 --> 01:05:13,460 Nou ja 829 01:05:13,460 --> 01:05:15,820 de vrijheid om te kiezen is nog niet afgeschaft, 830 01:05:15,820 --> 01:05:19,120 doe wat je wilt. 831 01:05:19,160 --> 01:05:20,740 Hou jij die kleine in de gaten? 832 01:05:20,740 --> 01:05:24,540 Natuurlijk. En niet alleen in de gaten. 833 01:05:26,040 --> 01:05:27,440 Luister... 834 01:05:27,440 --> 01:05:29,780 Hij is aan het schaken... 835 01:05:29,780 --> 01:05:31,760 Hij houdt van zwart-wit... 836 01:05:31,770 --> 01:05:34,060 Leg hem uit wat niet nodig is... 837 01:05:34,060 --> 01:05:36,200 En leer hem “Krachten” te spelen. Goed? 838 01:05:36,200 --> 01:05:38,920 Bedankt, vriendelijke meneer. 839 01:05:38,960 --> 01:05:40,960 Een advies is een advies. 840 01:05:40,960 --> 01:05:43,400 Zonder jou had ik nooit kunnen bedenken wat ik hem zou leren. 841 01:05:43,400 --> 01:05:45,720 Oké, oké, oké. 842 01:05:45,720 --> 01:05:46,960 En nog wat... 843 01:05:46,980 --> 01:05:51,560 Als je onze eigen mensen ziet, doe ze dan de groeten van de onze. 844 01:06:02,240 --> 01:06:11,700 als de seringen bloeien! 845 01:06:13,540 --> 01:06:24,060 als de seringen bloeien! 846 01:06:36,840 --> 01:06:40,580 Waar doet het pijn? Waar doet het geen pijn? 847 01:06:40,580 --> 01:06:43,320 Het doet geloof ik nergens pijn. 848 01:06:43,320 --> 01:06:45,540 Ik ben alleen uitgeput. 849 01:06:45,540 --> 01:06:48,160 En waar ben ik? 850 01:06:48,160 --> 01:06:53,220 Drink wat thee ter versterking – daar krijg je nieuwe krachten van. 851 01:06:53,220 --> 01:06:57,560 Over een paar dagen ben je weer als nieuwgeboren. 852 01:06:57,560 --> 01:06:59,300 En waar ben ik? 853 01:06:59,300 --> 01:07:04,220 Wie heeft je geleerd vragen te herhalen? 854 01:07:04,220 --> 01:07:07,700 Denk je dat ik het de eerste keer niet begrijp of niet goed hoor? 855 01:07:07,700 --> 01:07:09,500 Je bent in veiligheid. 856 01:07:09,500 --> 01:07:11,900 Dat is het voornaamste. 857 01:07:11,900 --> 01:07:13,740 En waar is.... ? Svoj? 858 01:07:13,760 --> 01:07:16,060 Hij is even weg om wat te regelen. 859 01:07:16,060 --> 01:07:18,060 Hij regelt zijn zaakjes en komt terug. 860 01:07:18,060 --> 01:07:20,700 En tot... 861 01:07:20,700 --> 01:07:22,920 dan ben je volledig in mijn macht. 862 01:07:22,980 --> 01:07:25,460 We maken een verstandig mens van jou. 863 01:07:25,460 --> 01:07:27,710 En nu ben ik niet verstandig? 864 01:07:27,710 --> 01:07:32,200 Nu ben je een hartelijk en nieuwsgierig kind, maar dwalende door 865 01:07:32,200 --> 01:07:37,500 een wereld vol moeilijkheden. 866 01:07:37,640 --> 01:07:40,200 Zie je die poes? 867 01:07:40,240 --> 01:07:42,900 En ik zie haar. 868 01:07:42,900 --> 01:07:45,840 Maar ze bestaat niet. 869 01:07:45,840 --> 01:07:49,400 Zie je de gedachten om ons? 870 01:07:49,400 --> 01:07:52,000 En ik zie ze niet. 871 01:07:52,000 --> 01:07:56,160 Maar ze bestaan. 872 01:09:06,300 --> 01:09:09,560 Waarom ben je bedroefd? 873 01:09:09,680 --> 01:09:12,060 Ik denk dat er binnenkort oorlog komt.... 874 01:09:12,060 --> 01:09:14,020 En dan? 875 01:09:14,020 --> 01:09:15,199 Verschrikkelijk. 876 01:09:15,200 --> 01:09:19,220 Oorlog is de normale toestand van de wereld. Je went eraan. 877 01:09:19,240 --> 01:09:21,140 Zonder oorlogen waren we allang uitgestorven. 878 01:09:21,140 --> 01:09:22,260 Hoe dat? 879 01:09:22,260 --> 01:09:24,440 Wel... 880 01:09:24,440 --> 01:09:28,280 In vredestijd vreten we, slapen we. We slepen alles ons hol binnen... 881 01:09:28,280 --> 01:09:32,240 Het belangrijkste: we voelen de eeuwigheid niet meer en veranderen in varkens... 882 01:09:32,240 --> 01:09:35,320 En tegen het veranderen in varkens helpt alleen de oorlog. 883 01:09:35,320 --> 01:09:39,080 Als de oorlog komt, bloeit alles op. 884 01:09:39,080 --> 01:09:41,700 We herinneren ons direct wie we zijn en waarom. 885 01:09:41,700 --> 01:09:46,480 We horen opnieuw de wil van de hemel. 886 01:09:47,300 --> 01:09:51,340 Nou en wat denk je – komt er oorlog? 887 01:09:51,340 --> 01:09:52,340 Nee. 888 01:09:52,340 --> 01:09:54,920 Er komt een strijd voor de vrede. 889 01:09:55,000 --> 01:09:56,980 Maar ... 890 01:09:56,980 --> 01:10:03,000 dan zo’n strijd dat er geen steen op de andere blijft staan! 891 01:11:04,320 --> 01:11:06,920 Dus je houdt van schaken? 892 01:11:06,920 --> 01:11:08,900 Wat is er voor slechts aan schaken? 893 01:11:08,900 --> 01:11:10,420 Niets, 894 01:11:10,420 --> 01:11:14,820 behalve dan dat het schaakspel een valkuil voor ziel en hart is. 895 01:11:14,820 --> 01:11:18,560 Geopolitiek 896 01:11:18,560 --> 01:11:21,760 Geopolitiek bestaat niet. 897 01:11:21,760 --> 01:11:25,260 Degene die de wind beheerst laat de mensen in die mythe geloven. 898 01:11:25,280 --> 01:11:27,580 In controle over het platte terrein. 899 01:11:27,580 --> 01:11:31,120 Pseudostrijd om pseudegrond en pseudostoffen... 900 01:11:31,120 --> 01:11:33,540 Noord, zuid, west, oost.... 901 01:11:33,540 --> 01:11:35,440 Twee en vier, op aarde. 902 01:11:35,440 --> 01:11:38,040 En de aarde is driedimensionaal. 903 01:11:38,040 --> 01:11:41,160 Vergeet daarom dat schaken 904 01:11:41,160 --> 01:11:44,460 Eerst moet je echte spellen leren kennen. Die de Tegenstander speelt. 905 01:11:44,460 --> 01:11:46,120 Wat is dat? 906 01:11:46,120 --> 01:11:47,340 Dat zijn Krachten. Een spel dat de Tegenstander speelt. 907 01:11:47,340 --> 01:11:51,160 Daarin is alles afgebeeld dat zich op aarde afspeelt. 908 01:11:51,160 --> 01:11:53,980 In plaats van een veld speelt het zich in de hersenen en harten af, 909 01:11:53,980 --> 01:11:56,580 op de hele planeet, maar de idee erachter is dezelfde. 910 01:11:56,580 --> 01:12:00,460 Onderverdeling in zes krachten: Rode Leeuw 911 01:12:00,460 --> 01:12:03,570 Gele Draak Groene Paard 912 01:12:03,570 --> 01:12:07,600 Lichtblauwe wolvin Donkerblauwe Adelaar 913 01:12:07,600 --> 01:12:10,720 en Paarse Beer. 914 01:12:10,720 --> 01:12:13,640 Iedere kracht komt drie maal aan de beurt: 915 01:12:13,640 --> 01:12:17,700 Opdrachtgevend, Beslissend en Afsluitend. 916 01:12:17,700 --> 01:12:20,080 De krachten winnen om de beurt. 917 01:12:20,080 --> 01:12:23,400 De winnaar krijgt tijdelijk voorspoed. 918 01:12:23,400 --> 01:12:26,820 De verliezer komt eveneens tijdelijk in de vernieling terecht. 919 01:12:26,820 --> 01:12:30,220 En zo, de ene partij na de andere 920 01:12:30,220 --> 01:12:32,900 Sommige Krachten bundelen zich tegen andere, 921 01:12:32,900 --> 01:12:35,060 elke keer in een nieuwe formatie. 922 01:12:35,060 --> 01:12:39,430 De oorlogstrom wordt geroerd, de revolutie jankt. 923 01:12:39,430 --> 01:12:40,660 En allemaal op dit bord. 924 01:12:41,280 --> 01:12:44,320 Het spel wordt geleid door de Onzichtbare Dirigent. 925 01:12:44,320 --> 01:12:45,720 Ik geloof dat ik het begrijp... 926 01:12:45,720 --> 01:12:48,199 Is dat wat men de informatieoorlog noemt? 927 01:12:48,200 --> 01:12:50,640 Niet helemaal. 928 01:12:50,640 --> 01:12:52,880 Elke oorlog is altijd een informatieoorlog. 929 01:12:52,880 --> 01:12:55,880 Maar de oorlog in de hersenen en harten is onzichtbaar. 930 01:12:55,880 --> 01:12:59,180 Daarom schieten de kanonnen en fluiten de kogels,... 931 01:12:59,180 --> 01:13:02,720 zodat de mensen weten dat het oorlog is. 932 01:13:02,720 --> 01:13:05,820 In feite zijn wapens in de oorlog niet nodig. 933 01:13:05,820 --> 01:13:08,440 De veldslagen vinden met behulp van gedachten plaats. 934 01:13:08,440 --> 01:13:12,060 Volkeren worden handig opgehitst en het spel is in gang. 935 01:13:12,060 --> 01:13:15,860 Je moet leren in het omringende lawaai te horen wat er daadwerkelijk gebeurt, 936 01:13:15,860 --> 01:13:17,400 raden wat de stappen van de Tegenstander zijn 937 01:13:17,400 --> 01:13:22,240 en je spel goed opbouwen. 938 01:13:22,260 --> 01:13:24,420 Speel ik voor de Beer? 939 01:13:24,420 --> 01:13:25,480 Ik hoop het... 940 01:13:25,480 --> 01:13:27,940 Als je de anderen niet aantrekkelijker vindt. 941 01:13:27,940 --> 01:13:31,400 Tijdens de vorige partijen verloor de Beer alles wat maar mogelijk was. 942 01:13:31,400 --> 01:13:34,360 We hebben niemand om aan tafel te laten plaatsnemen, om over strijd nog maar te zwijgen. 943 01:13:34,360 --> 01:13:38,060 Wat wil je van me? 944 01:14:31,760 --> 01:14:34,600 Wat wil je van me? 945 01:14:34,600 --> 01:14:36,700 De toegangscode! 946 01:14:36,700 --> 01:14:38,540 Domoor! 947 01:14:38,540 --> 01:14:40,260 Je begrijpt er niets van! 948 01:14:40,260 --> 01:14:41,720 Je hebt daar niets te zoeken! 949 01:14:41,720 --> 01:14:44,000 Jullie steken je neuzen in zaken die je niets aangaan en dan maar klagen! 950 01:14:44,000 --> 01:14:45,480 De toegangscode! Of ik trek het gebergte eruit! 951 01:14:45,480 --> 01:14:47,840 Genoeg! Genoeg! 952 01:14:55,800 --> 01:14:57,480 Nee, je hebt het niet begrepen... 953 01:14:57,480 --> 01:14:59,680 Jawel, ik heb het begrepen! 954 01:14:59,680 --> 01:15:03,760 Laat me op adem komen... Waanzinnige! 955 01:15:13,860 --> 01:15:16,060 Idioot... 956 01:15:18,480 --> 01:15:21,320 Zeg daarna niet, dat ik je niet gewaarschuwd heb. 957 01:15:21,320 --> 01:15:22,560 Wat is dat? 958 01:15:22,560 --> 01:15:25,260 Dat is wat je op oneelijke wijze hebt gevonden. 959 01:15:25,260 --> 01:15:27,380 Het is niet aan jou om over eerlijkheid te zeuren! 960 01:15:27,380 --> 01:15:30,260 Ik hoop dat hier is wat ik nodig heb en moet ik niet opnieuw zoeken? 961 01:15:30,260 --> 01:15:32,540 de volgende keer kan ik je voortijdig schade toebrengen! 962 01:15:32,540 --> 01:15:35,520 Wat niet geboren is, kan niet sterven. 963 01:15:35,520 --> 01:15:38,140 Dat was het, je kunt gaan. 964 01:15:44,300 --> 01:15:47,740 Iedereen klaagt over gebrek aan geld... 965 01:15:47,740 --> 01:15:51,080 over gebrek aan verstand hoor je niemand. 966 01:16:02,680 --> 01:16:05,960 Vallen zijn alleen van opzij zichtbaar. 967 01:16:05,960 --> 01:16:09,120 Eenmaal in de val, zie je niets. 968 01:16:09,120 --> 01:16:12,620 Kijk goed rond en onderscheid. 969 01:16:12,620 --> 01:16:14,780 Stel vragen in de leegte. 970 01:16:14,790 --> 01:16:18,840 Elke vraag die je stelt moet beginnen met het woord "Waarom?" 971 01:16:18,840 --> 01:16:21,600 Alleen door voortdurend "Waarom?" 972 01:16:21,600 --> 01:16:25,720 te vragen, kun je via de keten naar boven gaan, naar het hoofdmysterie, 973 01:16:25,720 --> 01:16:28,420 dat, eenmaal opgelost, al het andere duidelijk zal maken. 974 01:16:28,420 --> 01:16:31,340 Je zei dat een oorlog met betekenissen wordt uitgevochten. 975 01:16:31,340 --> 01:16:33,760 Hoe dat zo? 976 01:17:06,360 --> 01:17:09,180 Mogen onverbeterlijke herhalingsdaders hier binnenkomen? 977 01:17:09,180 --> 01:17:10,800 Wij laten iedereen binnen 978 01:17:10,800 --> 01:17:12,780 en hoe het Systeem jullie noemt kan ons niets schelen. 979 01:17:12,780 --> 01:17:14,220 Ik zet de samovar op. 980 01:17:22,420 --> 01:17:24,740 Aan het einde zijn de Gedachten. 981 01:17:24,740 --> 01:17:26,980 Daarop steunt beneden alles. 982 01:17:26,980 --> 01:17:28,040 . Gedachten zijn onzichtbaar. 983 01:17:28,040 --> 01:17:31,200 Visueel verschijnen ze in Symbolen... 984 01:17:31,200 --> 01:17:32,700 Symbolen maken Tekens... 985 01:17:32,700 --> 01:17:35,380 Zijn symbolen en tekens dan niet hetzelfde? 986 01:17:35,390 --> 01:17:36,900 Natuurlijk niet! Wat denk je wel? 987 01:17:36,900 --> 01:17:38,440 Voor onwetenden ja. 988 01:17:38,440 --> 01:17:40,420 Val me niet in de rede. 989 01:17:40,420 --> 01:17:43,720 ekens draaien, komen de harten binnen 990 01:17:43,720 --> 01:17:46,820 en doen hun werk door in de mensen Vormen te creëeren. 991 01:17:46,820 --> 01:17:50,100 Vormen zijn als flitsen, rijgen gedachten aaneen 992 01:17:50,100 --> 01:17:54,100 en komen als Woorden naar buiten die een informatieveld vormen. 993 01:17:54,100 --> 01:17:56,040 Het interessantste is... 994 01:17:56,040 --> 01:18:00,420 dat het onzichtbare bestuur heel zichtbaar wordt gedaan– door mensen 995 01:18:00,420 --> 01:18:02,900 Onderste niveau – administratief. 996 01:18:02,900 --> 01:18:05,140 Dat zijn uiteenlopende bestuurders en ambtenaren, 997 01:18:05,140 --> 01:18:07,340 agenten met knuppels en honden... 998 01:18:07,340 --> 01:18:09,140 Samengevat: bewakers 999 01:18:09,150 --> 01:18:10,960 Hun lot – woorden en wetten... 1000 01:18:10,960 --> 01:18:12,660 , beloning en bestraffing... 1001 01:18:12,660 --> 01:18:15,320 Politiek en andere gekkigheid. 1002 01:18:15,320 --> 01:18:17,360 De Bewakers worden bestuurd door Technologen/ 1003 01:18:17,360 --> 01:18:19,780 degenen die vormen zien,.. 1004 01:18:19,780 --> 01:18:23,160 gooien bommen, die de loop der dingen veranderen... 1005 01:18:23,160 --> 01:18:27,320 die weten waarheen en met welke vormen de energie van de massa geleid moet worden. 1006 01:18:27,320 --> 01:18:28,980 Het derde niveau: Bevelvoerders. 1007 01:18:28,980 --> 01:18:32,880 De graven van de Zon die geen tijd erkennen. 1008 01:18:32,880 --> 01:18:35,560 Zij lezen de Tekens en besturen het onderbewuste van de massa. 1009 01:18:35,560 --> 01:18:37,240 Zoals dauw... 1010 01:18:37,240 --> 01:18:42,280 daar is ze en een minuut later weer verdwenen, om op een andere plek te verschijnen. 1011 01:18:42,280 --> 01:18:46,320 Het hoogste bestuursniveau - degenen die de Symbolen kunnen onderscheiden. 1012 01:18:46,320 --> 01:18:49,920 Die toegang hebben tot de Gedachten. 1013 01:18:49,920 --> 01:18:54,440 Ze regelen het Concept en voeren het Plan uit. 1014 01:18:54,440 --> 01:18:56,440 Het is Oneven, sterrenteller 1015 01:18:56,440 --> 01:18:58,760 . Nee, hij is geen sterrenteller, omdat hij sterren telt... 1016 01:18:58,760 --> 01:19:01,980 maar omdat hij kennis in de sterren leest. Hij staart dagenlang naar de hemel 1017 01:19:01,980 --> 01:19:05,600 en ziet wat niemand kan zien. 1018 01:19:11,780 --> 01:19:15,300 Maar het merendeel leeft met verstand en maag... 1019 01:19:15,300 --> 01:19:18,460 En de Tegenstander maakt hier handig gebruik van... 1020 01:19:18,520 --> 01:19:21,240 Binnen in iedereen zit een code. 1021 01:19:21,240 --> 01:19:23,760 Als de Tegenstander deze vindt en eraan draait 1022 01:19:23,760 --> 01:19:28,180 gaat alles eromheen kapot – dan verdwijnen complete staten... 1023 01:19:28,180 --> 01:19:31,760 Als alles wordt teruggedraaid 1024 01:19:31,760 --> 01:19:36,580 en de golflengtes weer gecorrigeerd worden вen de massa uit de invloedsfeer van de Tegenstander wordt gehaald 1025 01:19:36,580 --> 01:19:38,660 – zal alles ineens gaan blinken. 1026 01:19:38,660 --> 01:19:42,640 We moeten nu alleen nog bedenken hoe we ze kunnen dwingen... 1027 01:19:42,640 --> 01:19:43,860 Oké... 1028 01:19:43,860 --> 01:19:49,120 Zeg me liever wat dat in godsnaam voor iets is? 1029 01:19:51,180 --> 01:19:53,320 Is het dat waar je aan dacht? 1030 01:19:53,360 --> 01:19:56,260 Ik weet niet waar je aan dacht... 1031 01:19:56,260 --> 01:19:58,580 De toegangscode tot de Poorten? 1032 01:19:58,580 --> 01:20:01,360 Nou ja... als de Verspieder ons voor de gek heeft gehouden... 1033 01:20:01,360 --> 01:20:05,900 Hoe gebruik je dat? 1034 01:20:08,600 --> 01:20:11,200 Een vreemde melodie... 1035 01:20:22,080 --> 01:20:25,340 Ik denk dat het dit is wat je nodig hebt... 1036 01:20:28,880 --> 01:20:34,200 Zullen we op ons op deze prettige avond eens met eens vermaken dat 1037 01:20:34,200 --> 01:20:36,040 hartstikke verboden is? Een abrikozentaart! 1038 01:20:36,040 --> 01:20:37,220 Oh ja! 1039 01:20:37,240 --> 01:20:39,160 Jij weet ons telkens weer te verbazen. 1040 01:20:39,160 --> 01:20:41,300 Waar heb je die luxe vandaan? 1041 01:20:41,300 --> 01:20:43,680 Ach... Oude vrienden. 1042 01:20:46,020 --> 01:20:47,280 Lekker 1043 01:20:47,280 --> 01:20:48,800 En waarom verboden? 1044 01:20:48,800 --> 01:20:50,700 Bij ons zijn er in de zomer genoeg van. 1045 01:20:50,700 --> 01:20:51,720 Waar is dat, bij ons? 1046 01:20:51,720 --> 01:20:53,380 Nou ja, beneden, thuis. 1047 01:20:53,380 --> 01:20:54,860 Wat is hij? Van beneden? 1048 01:20:54,860 --> 01:20:56,380 Ja. 1049 01:20:56,380 --> 01:20:58,060 Waarom zijn we dan die gesprekken begonnen? 1050 01:20:58,060 --> 01:20:59,260 Hij met Svoj meegekomen. 1051 01:20:59,260 --> 01:21:01,240 Eentje van ons. 1052 01:21:01,240 --> 01:21:03,060 Een toekomstige gedachtendrager. 1053 01:21:03,060 --> 01:21:07,140 Aha. Waarom heb je dat niet direct gezegd? 1054 01:21:09,600 --> 01:21:11,920 Mag ik ook een stuk? 1055 01:21:11,920 --> 01:21:16,340 Natuurlijk. 1056 01:21:18,140 --> 01:21:19,580 Waarom dat? 1057 01:21:19,580 --> 01:21:20,840 Ik bewaar die van mij. 1058 01:21:20,840 --> 01:21:23,620 Hij houdt ook van verboden dingen. 1059 01:21:39,480 --> 01:21:42,460 Stel je voor, ik loop erlangs en vraag; “Aan het zwoegen?” 1060 01:21:42,460 --> 01:21:45,500 En zij heel streng: „Slaven zwoegen. 1061 01:21:45,500 --> 01:21:46,780 Wij werken!“ 1062 01:21:46,780 --> 01:21:49,960 Dat zijn nog eens stokers tegenwoordig! 1063 01:21:49,960 --> 01:21:51,060 En ik? 1064 01:21:51,060 --> 01:21:53,760 Blijf liggen. Jij komt nog aan de beurt. 1065 01:21:53,760 --> 01:21:57,520 Dat zijn nog eens stokers tegenwoordig! 1066 01:22:04,360 --> 01:22:08,220 Zoon! 1067 01:22:09,040 --> 01:22:12,040 Help! 1068 01:22:14,800 --> 01:22:17,160 Zoon! 1069 01:22:25,880 --> 01:22:28,720 Ik roep nu om hulp! 1070 01:22:28,720 --> 01:22:31,280 Niet nodig! 1071 01:22:31,600 --> 01:22:34,500 Help me met opstaan! 1072 01:22:56,380 --> 01:23:02,280 Zoon! Help! 1073 01:23:08,160 --> 01:23:13,580 Zoon! Help! Help! 1074 01:23:23,500 --> 01:23:32,160 In het heilige water van die rivier gooiden idioten stenen 1075 01:23:32,160 --> 01:23:39,680 en visten wijzen ondanks alles tegen de stroom in. 1076 01:23:40,400 --> 01:23:42,760 Ik begrijp het nog steeds niet... 1077 01:23:42,760 --> 01:23:44,520 hoe konden we verliezen? 1078 01:23:44,520 --> 01:23:46,900 Waarmee hebben ze ons overwonnen? 1079 01:23:46,900 --> 01:23:48,320 Met de kastes. 1080 01:23:48,320 --> 01:23:49,960 Wat? 1081 01:23:50,620 --> 01:23:53,860 Zijn het niet jullie geweest die de kastes hebben vervangen door klassen? 1082 01:23:53,860 --> 01:23:56,260 Bourgeois... Proletariaat. 1083 01:23:56,260 --> 01:23:58,480 De Tegenstander heeft een gat gevonden Trok de juiste gedachten 1084 01:23:58,480 --> 01:24:01,780 de symbolen in beroering gebracht 1085 01:24:01,780 --> 01:24:03,700 en je kastenveld opgeblazen. 1086 01:24:03,700 --> 01:24:07,680 Alles op zijn kop gezet. 1087 01:24:07,680 --> 01:24:10,600 Arbeiders werden jaloers op de Zakenlieden 1088 01:24:10,600 --> 01:24:12,880 en wilden in pracht en luxe leven. 1089 01:24:12,880 --> 01:24:17,320 De Zakenlieden besloten, als zij al iedereen voeden, moesten ze ook regeren. 1090 01:24:18,020 --> 01:24:22,100 Krijgers zijn gedaald tot het niveau van Zakenlieden 1091 01:24:22,100 --> 01:24:24,960 en eer en glorie ingeruild voor de kleine middenstand. 1092 01:24:24,960 --> 01:24:27,000 En de priesters? 1093 01:24:27,000 --> 01:24:32,160 In elke oorlog, als de tegenstander slim is, is het eerste wat hij doet het uitschakelen 1094 01:24:32,160 --> 01:24:34,940 van de priesters. Dat is gebeurt. 1095 01:24:34,940 --> 01:24:38,720 Sommigen zijn gedood, anderen omgekocht, 1096 01:24:38,720 --> 01:24:43,780 de rest is weggekropen in holen tot betere tijden aanbreken. 1097 01:24:43,780 --> 01:24:46,780 De eeuwige vraag: wat te doen? 1098 01:24:46,780 --> 01:24:48,180 Begrijp het Plan, 1099 01:24:48,180 --> 01:24:50,280 zorg dat de symbolen kloppen, 1100 01:24:50,280 --> 01:24:51,980 zet de kasten op volgorde. 1101 01:24:51,980 --> 01:24:54,380 Iedereen moet op de juiste plek staan. 1102 01:24:54,380 --> 01:24:57,240 De arbeider werkt en voedt kinderen op. 1103 01:24:57,240 --> 01:24:59,800 De zakenman voedt en verdeelt. 1104 01:24:59,800 --> 01:25:02,500 De krijger beschermt en bestuurt. 1105 01:25:02,500 --> 01:25:04,760 De priester verkent en licht in. 1106 01:25:04,760 --> 01:25:05,820 Dat is alles. 1107 01:25:05,820 --> 01:25:06,820 Is dat alles... 1108 01:25:06,820 --> 01:25:08,200 Waar zijn jullie mee bezig? 1109 01:25:08,200 --> 01:25:09,660 Iedereen wacht op de Tsaar 1110 01:25:09,660 --> 01:25:12,880 Ze hebben sprookjes over de toekomst gehoord... 1111 01:25:12,880 --> 01:25:15,540 en nu wachten ze op de Tsaar. 1112 01:25:15,540 --> 01:25:17,010 En waarom een Tsaar? 1113 01:25:17,010 --> 01:25:20,040 Om alle zorgen bij hem neer te leggen. 1114 01:25:20,040 --> 01:25:21,520 Laat hem maar alles inpikken, 1115 01:25:21,520 --> 01:25:23,140 zij zullen gelukkig leven – 1116 01:25:23,140 --> 01:25:27,480 doorvreten en van het leven genieten. 1117 01:25:27,480 --> 01:25:30,180 Dat denken ze werkelijk. Begrijp je dat? 1118 01:25:30,180 --> 01:25:35,380 De Tsaar is er voor hen, niet zij voor de Tsaar. 1119 01:25:37,200 --> 01:25:39,240 Bestaat er een kans? 1120 01:25:39,240 --> 01:25:41,480 Dat is toch niet het einde? 1121 01:25:43,160 --> 01:25:45,660 Naar de eerste knikte hij... 1122 01:25:45,700 --> 01:25:48,220 de tweede gaf hij een knipoog... 1123 01:25:48,220 --> 01:25:51,240 en de derde wist het zo al. 1124 01:25:56,380 --> 01:25:58,800 Wat is dat??? 1125 01:25:58,800 --> 01:26:00,860 Welke idioot heeft dat bedacht? 1126 01:26:00,860 --> 01:26:03,620 Losmaken! 1127 01:26:04,780 --> 01:26:08,640 Met wat voor lui moet ik werken. 1128 01:26:08,640 --> 01:26:11,020 Via de advertentie aangenomen. 1129 01:26:11,020 --> 01:26:13,480 Een kind vastbinden... 1130 01:26:13,480 --> 01:26:14,700 Doet het pijn? 1131 01:26:14,700 --> 01:26:15,860 Valt wel mee! 1132 01:26:15,880 --> 01:26:17,920 Eikels! 1133 01:26:18,100 --> 01:26:20,940 Wegwezen! 1134 01:26:22,920 --> 01:26:25,460 Je hebt niets meer te vrezen, 1135 01:26:25,460 --> 01:26:27,150 je bent onder vrienden. 1136 01:26:27,150 --> 01:26:32,160 Ik hoorde dat je in de Kolonie zomaar werd gearresteerd? 1137 01:26:32,160 --> 01:26:36,280 Wees niet beledigd door al die burgervaders, premiers en presidenten... 1138 01:26:36,280 --> 01:26:38,680 Zielige, ongelukkige mensen. 1139 01:26:38,680 --> 01:26:41,580 Ze denken macht te hebben en iets te besturen. 1140 01:26:41,580 --> 01:26:46,610 Wij staan ze toe veel te stelen en een beetje aan het stuur te zitten. 1141 01:26:46,610 --> 01:26:50,400 Feitelijk besturen wij... door ze te gebruiken. 1142 01:26:50,400 --> 01:26:52,380 De Graaf van de Zon? 1143 01:26:52,380 --> 01:26:55,050 Wat voor een woorden je kent... 1144 01:26:55,050 --> 01:26:57,280 Je zou een verstandig bestuurder kunnen worden. 1145 01:26:57,280 --> 01:27:00,540 Wat wilt u van me? Wat heeft u aan mij? 1146 01:27:00,540 --> 01:27:02,060 Heel direct? 1147 01:27:02,060 --> 01:27:04,460 Jij weet van wanten! 1148 01:27:04,460 --> 01:27:08,100 Oké, dan zal ik open kaarten met je spelen. 1149 01:27:08,100 --> 01:27:10,240 Ik hou van directe mensen... 1150 01:27:10,240 --> 01:27:13,320 Je bent een goede jongen, zulke hebben we nodig. 1151 01:27:13,320 --> 01:27:17,620 Ik stel je het interessantste werk op de hele wereld voor 1152 01:27:17,620 --> 01:27:21,600 deelname aan het bestuur van de val van Goed en Kwaad 1153 01:27:21,600 --> 01:27:25,160 De grootste en krachtigste val 1154 01:27:25,160 --> 01:27:28,410 Het dragende Licht heeft hem het eerste gebouwd. 1155 01:27:28,410 --> 01:27:31,980 De rest werd vanaf de val gebouwd. 1156 01:27:31,980 --> 01:27:35,440 Vraag een willekeurige passant: 1157 01:27:35,440 --> 01:27:38,700 "Wie staat boven de machten van het Kwaad?” 1158 01:27:38,700 --> 01:27:42,800 Iedereen antwoordt: "Zoon van Verdoemenis". 1159 01:27:42,800 --> 01:27:47,940 Stel de tweede vraag: "Wie stuurt de krachten van het Goede?“ 1160 01:27:47,960 --> 01:27:53,360 Iedereen zal zeggen: “De Zoon Gods”... 1161 01:27:53,360 --> 01:28:00,520 Ze kijken en zien niet, luisteren, maar horen niet... 1162 01:28:00,520 --> 01:28:06,480 Staat ergens, waar dan ook, geschreven: „God is goed?“ 1163 01:28:06,480 --> 01:28:08,600 Nee, dat staat niet geschreven. 1164 01:28:08,600 --> 01:28:10,520 En wat staat er geschreven? 1165 01:28:10,520 --> 01:28:13,940 Wat schreeuwt van iedere bladzijde? 1166 01:28:13,940 --> 01:28:16,120 „God is Liefde“ 1167 01:28:16,120 --> 01:28:18,180 Maar wat hebben ze aan Liefde? 1168 01:28:18,180 --> 01:28:20,440 Wat betekent God? 1169 01:28:20,440 --> 01:28:23,260 Ze zijn opgegroeid door net zulke hersenloze ouders. 1170 01:28:23,260 --> 01:28:26,500 Hebben op schoo gezeten, hoger onderwijs afgemaakt. 1171 01:28:26,500 --> 01:28:30,630 In plaats van Liefde hebben ze hoger onderwijs. 1172 01:28:30,630 --> 01:28:35,300 Wat maakt het ze uit wat er staat geschreven? 1173 01:28:35,300 --> 01:28:36,800 Ondertussen... 1174 01:28:36,800 --> 01:28:42,440 Zowel de krachten van het Kwaad als de krachten van het Goede 1175 01:28:42,440 --> 01:28:47,740 worden bestuurd door de Morgenster, de Heerser van de Wereld. 1176 01:28:47,740 --> 01:28:52,760 Hij die verantwoordelijk is voor het Plan, de werking van de vallen. Wij helpen alleen maar. 1177 01:28:52,760 --> 01:28:57,420 Bedankt voor het vertrouwen, maar ik ga geen vallen besturen. 1178 01:28:57,420 --> 01:28:59,560 Ik zou niet overdrijven. 1179 01:28:59,560 --> 01:29:04,660 Er is niets mooier dan samen te mogen spelen in het team van de sterken en altijd te winnen. 1180 01:29:04,660 --> 01:29:09,520 De zwakkeling lijdt een miserabel bestaan onder de zwakkelingen – geen beste keus. 1181 01:29:09,520 --> 01:29:12,760 Wees niet te snel met je beslissing. 1182 01:29:12,760 --> 01:29:17,100 Er is niets mooier dan wanneer de zwakke plotseling de sterkere overwint. 1183 01:29:27,640 --> 01:29:31,240 Wat is dat? Wist je dat? 1184 01:29:31,440 --> 01:29:34,340 Zijn we met opzet naar het meer gegaan en hebben hem niet meegenomen? 1185 01:29:34,340 --> 01:29:36,650 Waarom direct met opzet? 1186 01:29:36,650 --> 01:29:38,260 Laten we het zo stellen – ik heb het laten gebeuren. 1187 01:29:38,260 --> 01:29:39,580 Maar hij is ontvoerd! 1188 01:29:39,580 --> 01:29:42,160 Ontvoerd – laat hem dan ontsnappen. 1189 01:29:42,160 --> 01:29:45,360 Denk je dat ze alleen hem hebben ontvoerd? 1190 01:29:45,360 --> 01:29:50,780 Velen willen ontsnappen, maar zwerven als ontvoerden door ravijnen en moerassen. 1191 01:29:50,780 --> 01:29:53,720 Zwak, verslagen, medelijwekkend... 1192 01:29:53,720 --> 01:29:55,460 De graanoogst is begonnen. 1193 01:29:55,460 --> 01:29:58,360 De Tijd van de Laatste Aanval. 1194 01:29:58,360 --> 01:30:01,320 Te laat om de tijd uit te zitten in veilige loopgraven. 1195 01:30:01,320 --> 01:30:04,180 Komt in de til van de Tegenstander terecht en zal ervaring opdoen. 1196 01:30:04,180 --> 01:30:06,960 En ik help bij het ontsnappen. 1197 01:30:36,720 --> 01:30:40,240 Glimlach eens, Eleazar... 1198 01:30:40,240 --> 01:30:42,760 Waarom zo treurig? 1199 01:30:42,760 --> 01:30:45,260 Geen gasten verwacht? 1200 01:30:47,400 --> 01:30:49,860 En waarom? 1201 01:30:50,900 --> 01:30:53,320 Vroeg of laat hadden we elkaar sowieso ontmoet. 1202 01:30:53,320 --> 01:30:55,700 Dat is ook weer waar. 1203 01:30:55,700 --> 01:30:58,680 Je lijkt niet blij te zijn? 1204 01:30:58,680 --> 01:31:01,440 Hebben jullie blijheid nodig? 1205 01:31:01,440 --> 01:31:03,560 Of een uitnodiging? 1206 01:31:03,560 --> 01:31:07,340 Kom langs waar en wanneer jullie willen... 1207 01:31:07,340 --> 01:31:12,700 En ook hier heb je alweer gelijk, mens! 1208 01:31:12,700 --> 01:31:14,380 Is alles zo dichtbij? 1209 01:31:14,380 --> 01:31:18,080 Nou... je vindt. 1210 01:31:19,100 --> 01:31:24,000 Wat? Ben je al gewend aan deze wereld? 1211 01:31:24,000 --> 01:31:25,420 Nee... 1212 01:31:25,420 --> 01:31:28,540 Toch wel gewend... 1213 01:31:28,540 --> 01:31:33,040 Het ene moment schreeuwen dat de wereld onrechtvaardig is, dan erom treuren. 1214 01:31:33,040 --> 01:31:35,580 Vreemde lui. 1215 01:31:36,560 --> 01:31:39,140 Wat volgt daarna? 1216 01:31:39,140 --> 01:31:41,120 Een nieuwe wereld. 1217 01:31:41,120 --> 01:31:42,740 Dezelfde. 1218 01:31:42,740 --> 01:31:46,240 Geweldig en woedend. 1219 01:31:46,240 --> 01:31:48,340 Alles opnieuw? 1220 01:31:48,340 --> 01:31:50,400 Was het ooit anders? 1221 01:31:50,400 --> 01:31:55,060 Zoiets is nooit eerder gebeurd en nu alweer. 1222 01:33:11,440 --> 01:33:13,340 Op bezoek geweest? 1223 01:33:13,380 --> 01:33:16,900 Het is tijd hier weg te komen. 1224 01:33:22,900 --> 01:33:29,000 Stel je voor dat je in het midden van een besneeuwde steppe bent. 1225 01:33:29,000 --> 01:33:32,100 Er is in de wijde omtrek geen ziel te bekennen. 1226 01:33:32,100 --> 01:33:37,480 Alleen sneeuw, ijs en wind. 1227 01:33:37,480 --> 01:33:41,720 Als ik je zeg dat er vijftig kilometer verderop een woning is 1228 01:33:41,720 --> 01:33:44,980 met een haard en warm eten... 1229 01:33:44,980 --> 01:33:47,620 krijg je hoop 1230 01:33:47,620 --> 01:33:53,560 dat de droom zal opwekken om het te bereiken en te overleven. 1231 01:33:53,560 --> 01:33:55,900 En je komt er. 1232 01:33:55,900 --> 01:33:59,020 Het zal niet makkelijk zijn, maar het lukt. 1233 01:33:59,020 --> 01:34:04,200 Als ik zeg dat het dichtsbijzijnde huis 500 werst verder ligt, 1234 01:34:04,200 --> 01:34:06,140 zal alles ondragelijk zwaar zijn... 1235 01:34:08,420 --> 01:34:11,020 Maar de hoop blijft, 1236 01:34:11,020 --> 01:34:14,940 de droom is versterkt en wordt nog gewenster. 1237 01:34:14,940 --> 01:34:16,900 Je verzamelt al je krachten... 1238 01:34:16,900 --> 01:34:23,380 en neemt de beslissing niet, te stoppen, niet te slapen en probeert er te komen. 1239 01:34:23,380 --> 01:34:27,100 Het gaat immers om je leven. 1240 01:34:27,100 --> 01:34:30,860 En als ik zeg dat het doel heel ver is. 1241 01:34:30,870 --> 01:34:33,620 Laten we zeggen 5000 werst. 1242 01:34:33,620 --> 01:34:36,350 Dan zal er niets gebeuren. 1243 01:34:36,350 --> 01:34:39,140 Het doel is te ver. 1244 01:34:39,140 --> 01:34:41,680 Onmogelijk te bereiken. 1245 01:34:41,680 --> 01:34:43,500 Geen hoop. 1246 01:34:43,500 --> 01:34:46,860 De droom verdwijnt. 1247 01:34:46,860 --> 01:34:49,200 Je laat de pootjes hangen... 1248 01:34:49,200 --> 01:34:51,720 de koude bevangt je ... 1249 01:34:53,640 --> 01:34:56,520 en doodt.... 1250 01:34:58,020 --> 01:35:01,500 De sleutel tot elke ideologie is de Droom. 1251 01:35:01,500 --> 01:35:04,000 Alle ideologieën zijn kunstmatig, 1252 01:35:04,000 --> 01:35:07,260 gecreëerd om af te leiden van het echte pad... 1253 01:35:07,260 --> 01:35:09,840 om het natuurlijke te vervangen door het verzonnene, 1254 01:35:09,840 --> 01:35:16,120 om hele naties en beschavingen in de val te lokken en in het spel te verstrikken. 1255 01:35:16,120 --> 01:35:19,700 De mens krijgt een droom van gemiddelde bereikbaarheid aangereikt 1256 01:35:19,700 --> 01:35:25,140 zodat het niet al te ver is, maar toch niet bereikt kan worden. 1257 01:35:28,680 --> 01:35:31,420 Wat? 1258 01:35:31,420 --> 01:35:34,600 Hoe konden jullie hem laten lopen? 1259 01:35:34,600 --> 01:35:39,140 Serieuze professionals! 1260 01:35:39,140 --> 01:35:42,020 Hij kon niet zelf weggaan. 1261 01:35:42,020 --> 01:35:45,700 Mijn mannen stonden continu voor de deur. 1262 01:35:45,700 --> 01:35:49,620 Archal heeft ze geholpen. 1263 01:35:49,620 --> 01:35:51,480 En jullie... 1264 01:35:51,480 --> 01:35:54,540 ... hadden iets tegen de wind neer kunnen zetten. 1265 01:35:54,540 --> 01:35:59,920 Wat? Wil je mij de les lezen? 1266 01:36:02,060 --> 01:36:04,520 Het is nooit te laat om te leren... 1267 01:36:04,520 --> 01:36:07,800 Vind en breng hem hierheen! 1268 01:36:10,880 --> 01:36:13,600 Kijk eens naar die grapjassen. 1269 01:36:13,600 --> 01:36:15,180 Van zinnen geraakt en gestorven. 1270 01:36:15,190 --> 01:36:17,480 „De macht ligt bij de rustigen van aard” 1271 01:36:17,480 --> 01:36:21,560 „Groots zijn – betekent richting bepalen“ 1272 01:36:21,560 --> 01:36:26,920 „Wij willen niet naar het paradijs verjagen met een knuppel“ 1273 01:36:29,860 --> 01:36:36,180 „De hele wereld gelooft erin, maar waarin gelooft deze hele wereld niet!“ 1274 01:36:36,180 --> 01:36:39,220 Ze zijn nog erger dan leraren. 1275 01:36:39,220 --> 01:36:42,020 Ze storten tonnen kien afval op de hoofden. 1276 01:36:42,020 --> 01:36:44,060 Verspreiden halve waarheden. 1277 01:36:44,060 --> 01:36:46,320 En wat is het resultaat? 1278 01:36:46,330 --> 01:36:48,780 De wereld glijdt naar de afgrond! 1279 01:36:48,780 --> 01:36:53,100 En de richting van de wereld lieten filosoferende ideologen zien. 1280 01:36:53,100 --> 01:36:56,700 Ik heb zin om te vragen: En, Manneke! 1281 01:36:56,700 --> 01:37:00,380 hebben die slimmeriken van jou je kunnen helpen? 1282 01:37:00,940 --> 01:37:03,860 Verder zal jouw kennis in mijn plaats vertellen. 1283 01:37:03,860 --> 01:37:05,840 Je mag alleen niet met hem over abrikozen praten. 1284 01:37:05,840 --> 01:37:10,100 Hij heeft lang in het duister gezeten omdat er een abrikozenpit in zijn zak was gevonden. 1285 01:37:10,100 --> 01:37:13,840 Ook nu is de wond nog niet geheeld. 1286 01:37:18,400 --> 01:37:21,860 Hebben ze je vrijgelaten? 1287 01:37:21,860 --> 01:37:24,540 Ik werd opgehaald... 1288 01:37:24,540 --> 01:37:27,220 Kom mee... 1289 01:37:31,980 --> 01:37:34,620 Waar ruikte het hier naar?.. Alsof... 1290 01:37:34,620 --> 01:37:37,900 Zwavel... Ruikt niet, maar stinkt. 1291 01:37:38,380 --> 01:37:39,920 Waarom stinkt het naar zwavel? 1292 01:37:39,920 --> 01:37:42,780 Omdat... 1293 01:37:42,780 --> 01:37:49,400 Alles wat we hier eeuwenlang hebben opgebouwd onmogelijk naar bloemen kan ruiken... 1294 01:37:49,400 --> 01:37:51,860 Daarom zoeken we het niet uit... 1295 01:37:51,860 --> 01:37:55,060 We ademen in wat er is. 1296 01:37:55,060 --> 01:37:56,020 Ridder... 1297 01:37:56,020 --> 01:37:57,720 Wat? 1298 01:37:58,420 --> 01:38:01,040 Hij zit hier al heel lang... 1299 01:38:01,040 --> 01:38:03,180 Versteend... 1300 01:38:03,180 --> 01:38:07,620 Hij weet niet waar naartoe te gaan en waarvoor te vechten... 1301 01:38:07,620 --> 01:38:08,920 Wat is dat? 1302 01:38:08,920 --> 01:38:10,900 De steen der keuze. 1303 01:38:10,900 --> 01:38:14,360 Drie ideologieën. 1304 01:38:14,640 --> 01:38:16,840 Links is „het onze“, 1305 01:38:16,840 --> 01:38:21,680 daar is alles van iedereen, niets van jou. 1306 01:38:21,680 --> 01:38:23,200 Rechts is „van hen“ – 1307 01:38:23,200 --> 01:38:27,560 iedereen ruziet over wie het lekkerste bloed heeft. 1308 01:38:27,560 --> 01:38:29,580 Rechtdoor is “van mij” 1309 01:38:29,580 --> 01:38:35,300 iedereen zit achter een omheining en schreeuwt dat hij vrij is. 1310 01:38:35,340 --> 01:38:38,480 Hij slaapt nu en gaat nergens heen. 1311 01:38:38,480 --> 01:38:43,180 Hij noemt het patriottisme en denkt dat hij het zo lang zal volhouden... 1312 01:38:43,180 --> 01:38:46,940 De ridder wordt voortdurend in verschillende richtingen getrokken. 1313 01:38:46,940 --> 01:38:50,000 Opdat hij de juiste weg niet vindt. 1314 01:38:50,010 --> 01:38:53,090 Is overal geweest, bijna gestorven. 1315 01:38:53,090 --> 01:38:56,500 Compleet getormenteerd. 1316 01:38:56,500 --> 01:38:57,980 Geen droom... 1317 01:38:57,980 --> 01:39:00,540 beneden weet niemand waarheen te gaan. 1318 01:39:00,540 --> 01:39:07,000 Iedereen wacht tot de vijandelijke stormen luwen en alles voorbij is. 1319 01:39:07,000 --> 01:39:09,020 Maar nee... 1320 01:39:09,020 --> 01:39:12,340 Blijven zitten waar je zit, betekent een zekere dood. 1321 01:39:12,340 --> 01:39:17,580 Onze idioten schreeuwen om het hardst om te bewijzen welke val de beste is. 1322 01:39:18,620 --> 01:39:23,120 En niemand ziet dat behalve „Links-Rechts-Rechtdoor“ 1323 01:39:23,120 --> 01:39:25,920 op de steen nog twee wegen zijn: 1324 01:39:25,920 --> 01:39:29,460 „Boven - Beneden“. 1325 01:39:29,460 --> 01:39:34,500 Maar dat is de As van wereldbeschouwing en niet van ideologieën 1326 01:39:34,500 --> 01:39:39,380 De Tegenstander is naar beneden en trekt mee. 1327 01:39:39,380 --> 01:39:44,200 Daar is comfort, iedereen wil erheen. 1328 01:39:44,200 --> 01:39:47,260 Wij hebben slechts één weg... 1329 01:39:47,260 --> 01:39:52,100 door de Steen, naar Boven, op een dun koord. 1330 01:39:52,100 --> 01:39:54,620 Nog ziet niemand deze weg, maar... 1331 01:39:54,620 --> 01:40:00,120 De hemel dwingt zelfs uitzonderlijke slimmerikken te zien en te begrijpen waar naartoe te gaan! 1332 01:40:05,220 --> 01:40:10,920 Dat is allemaal leuk en aardig... Dat is allemaal leuk en aardig... 1333 01:40:10,920 --> 01:40:14,460 Je hoeft niemand te overtuigen of om te praten. 1334 01:40:14,460 --> 01:40:16,400 We houden ons met onze eigen zaken bezig. 1335 01:40:16,400 --> 01:40:18,620 De rest doet de Kanselarij. 1336 01:40:18,620 --> 01:40:20,580 We laten de vorm zien... 1337 01:40:20,580 --> 01:40:23,080 Hoe is dat überhaupt mogelijk... 1338 01:40:23,080 --> 01:40:27,180 We zetten de symbolen in gang – dan komt alles vanzelf in beweging. 1339 01:40:27,280 --> 01:40:29,240 Hendel. 1340 01:40:29,240 --> 01:40:31,720 Een moment van kracht. 1341 01:41:44,220 --> 01:41:45,920 Waar kom je vandaan? 1342 01:41:45,920 --> 01:41:47,320 Waarom ben je niet in bed? 1343 01:41:47,320 --> 01:41:49,100 Ik heb in het bos gewandeld. 1344 01:41:49,100 --> 01:41:52,320 Ik heb frisse lucht nodig om beter te worden. 1345 01:41:52,320 --> 01:41:54,620 Kijk aan! Je bent slimmer geworden... 1346 01:41:54,620 --> 01:41:55,980 Kijk eens, gerepareerd. 1347 01:41:55,980 --> 01:41:57,340 Je bent een tovenaar. 1348 01:41:57,340 --> 01:42:01,780 Ja... niets bijzonders. Gewoon atomen en electronen in de oude volgorde geplaatst. 1349 01:42:01,780 --> 01:42:05,380 Jij had daar toch iets voor Svoj bewaard? Dat wilde je delen... 1350 01:42:05,380 --> 01:42:06,700 Klopt! Komt eraan! 1351 01:42:12,400 --> 01:42:14,080 Vertel op. 1352 01:42:14,080 --> 01:42:16,320 Is het overzee goed of slecht? 1353 01:42:16,320 --> 01:42:18,580 Welke wonderen zijn er op de wereld? 1354 01:42:18,580 --> 01:42:21,060 Enkel wonderen. 1355 01:42:21,060 --> 01:42:23,300 Ze hebben de kleine en mij op de opsporingslijst gezet. 1356 01:42:23,300 --> 01:42:25,730 Ze zijn serieus aan een zoektocht naar ons bezig. 1357 01:42:25,730 --> 01:42:27,320 Да ну... 1358 01:42:27,320 --> 01:42:30,760 Ach... Die idioten kunnen alleen serieus overheidsgeld in eigen zak steken. 1359 01:42:30,760 --> 01:42:33,200 Verder niets. 1360 01:42:33,200 --> 01:42:35,060 Maar jullie zullen een beetje moeten rennen. 1361 01:42:35,060 --> 01:42:36,800 Heb je gevonden wat je wilde? 1362 01:42:36,800 --> 01:42:37,740 Ja. 1363 01:42:37,740 --> 01:42:40,040 Misschien doe je het toch niet? 1364 01:42:40,040 --> 01:42:42,340 Ik ga erheen en zal aandraaien... 1365 01:42:42,340 --> 01:42:45,040 Dan begrijpen ze alles en gaan waardig leven. 1366 01:42:45,040 --> 01:42:46,640 Alles zal opbloeien. 1367 01:42:46,640 --> 01:42:49,480 Stel je eens voor! Iedereen is attent, beschermt de ander. 1368 01:42:49,480 --> 01:42:51,060 Miljarden creatieve mensen, 1369 01:42:51,060 --> 01:42:53,860 niemand zal nog jaloers zijn. Niemand zal vervloeken. 1370 01:42:53,860 --> 01:42:55,900 Alleen maar creativiteit en schepping! 1371 01:42:55,900 --> 01:42:58,420 Dus alles zinloos... 1372 01:42:58,440 --> 01:43:00,020 Ben je moe van de reis? 1373 01:43:00,020 --> 01:43:05,640 Neem wat van deze verkwikkende abrikozentaart. 1374 01:43:57,380 --> 01:43:59,140 En wie is Archal? 1375 01:43:59,140 --> 01:44:02,620 Is hij de belangrijkste in het team van de Beer? 1376 01:44:02,620 --> 01:44:03,980 Nee... 1377 01:44:03,980 --> 01:44:06,720 Hoe zal ik het uitleggen?... 1378 01:44:06,720 --> 01:44:09,700 Wij neigen zelf voortdurend naar een nederlaag... 1379 01:44:09,700 --> 01:44:11,560 Als je denkt: alles is verloren, 1380 01:44:11,560 --> 01:44:13,400 nog één stap en de Beer is dood... 1381 01:44:13,400 --> 01:44:16,320 Dan komt er een kracht, niet van hier... 1382 01:44:16,320 --> 01:44:18,880 En alles gaat richting Overwinning. 1383 01:44:18,880 --> 01:44:21,860 En dat is Archal. 1384 01:44:21,860 --> 01:44:25,460 Kennlijk houden ze daar veel van ons hersenlozen en ongewassenen 1385 01:44:25,460 --> 01:44:30,100 als ze op het laatste moment Archal naar ons hebben gestuurd. 1386 01:44:30,100 --> 01:44:33,080 En waarom ben ik hier? 1387 01:44:33,080 --> 01:44:36,360 Wat heb je aan mij? 1388 01:44:37,860 --> 01:44:42,540 Met het ontvangen van kennis ondergaat het hart onomkeerbare veranderingen 1389 01:44:42,540 --> 01:44:44,760 een vonk dooft. 1390 01:44:44,760 --> 01:44:48,260 En zonder die vonk, kom je niet bij je doel. 1391 01:44:48,260 --> 01:44:51,220 Jij hebt die vonk. 1392 01:44:54,220 --> 01:44:57,060 Oké... Zeg liever het volgende... 1393 01:44:57,060 --> 01:44:59,010 Stel je voor – je ontmoet een onbekende diersoort. 1394 01:44:59,010 --> 01:45:02,500 Hoe moet je dan weten of een vlees- of een planteneter voor je staat? 1395 01:45:02,500 --> 01:45:03,500 Nou... 1396 01:45:03,500 --> 01:45:06,740 Roofdieren of carnivoren zijn een onderorde van de placentale zoogdieren, 1397 01:45:06,740 --> 01:45:09,180 bestaande uit de onderorde... 1398 01:45:09,180 --> 01:45:12,360 Toch nog tijd gehad om onzin te leren... 1399 01:45:12,360 --> 01:45:15,200 Je moet kijken naar alle vlekken, zonder details. 1400 01:45:15,200 --> 01:45:17,020 Anders zie je niets. 1401 01:45:17,020 --> 01:45:19,220 Het zonnetje schijnt – een geel vlekje... 1402 01:45:19,220 --> 01:45:21,480 het gras groeit, een groen vlekje... 1403 01:45:21,480 --> 01:45:23,320 Begrijp je? 1404 01:45:23,320 --> 01:45:24,780 Het is simpeler. 1405 01:45:24,780 --> 01:45:27,580 Een roofdier heeft zijn ogen aan de voorkant van zijn schedel, 1406 01:45:27,580 --> 01:45:30,320 ze kijken recht vooruit om de prooi te volgen. 1407 01:45:30,320 --> 01:45:37,060 Een planteneter heeft zijn ogen aan de zijkant om op tijd roofdieren te kunnen waarnemen. 1408 01:45:38,160 --> 01:45:42,500 Wetenschappers zullen consiliums en symposia... 1409 01:45:42,500 --> 01:45:46,000 bijeenroepen, complexe hypoteses opstellen... 1410 01:45:46,000 --> 01:45:48,660 alles door elkaar halen zodat niemand nog iets snapt. 1411 01:45:48,660 --> 01:45:52,620 In feite is alles rondom veel eenvoudiger. 1412 01:45:52,620 --> 01:45:55,540 Wij zijn trouwens roofdieren. 1413 01:45:55,540 --> 01:45:56,800 En het is tijd voor ons om te gaan. 1414 01:45:56,800 --> 01:45:58,400 Mooi gezegd 1415 01:45:58,400 --> 01:45:59,820 Jij past bij ons. 1416 01:45:59,820 --> 01:46:02,140 Wat? 1417 01:46:02,140 --> 01:46:06,240 En goeiedag maar weer.! 1418 01:46:09,020 --> 01:46:11,940 Levend heb ik gezegd...! 1419 01:46:35,320 --> 01:46:38,220 Binnenkort begint het... 1420 01:46:38,220 --> 01:46:40,080 Is alles bereid? 1421 01:46:40,080 --> 01:46:41,940 Zoals altijd. 1422 01:46:41,940 --> 01:46:44,200 Wat doen we met de wandelaars? 1423 01:46:44,200 --> 01:46:45,720 Laat ze door. 1424 01:46:45,720 --> 01:46:50,260 Ik beloofde hem te zeggen wat gebouwd moet worden en in te wijden in het Plan. 1425 01:46:50,260 --> 01:46:52,080 En de Begeleider? 1426 01:46:52,080 --> 01:46:53,280 Laat hem met rust. 1427 01:46:53,280 --> 01:46:54,680 Geef hem aan mij! 1428 01:46:54,680 --> 01:46:56,380 Ik zal hem aandraaien!... 1429 01:46:56,380 --> 01:46:59,660 Ik heb gezegd hem met rust te laten! 1430 01:47:12,480 --> 01:47:15,640 Ik begrijp er niets van 1431 01:47:15,640 --> 01:47:19,160 Wij zijn aangekomen, maar hier is niets... 1432 01:47:19,160 --> 01:47:22,060 Ik heb de Bron in mijn vroege kinderjaren gezien... 1433 01:47:22,060 --> 01:47:24,580 Het is een enorme fabriek... 1434 01:47:24,580 --> 01:47:28,520 Kan die misschien vernietigd zijn? 1435 01:47:28,520 --> 01:47:33,220 Zonder Bron zou alles hier beneden uit elkaar vallen... 1436 01:47:33,220 --> 01:47:35,840 Misschien is die verplaatst?... 1437 01:47:41,840 --> 01:47:45,460 Deze plek komt me bekend voor. 1438 01:47:45,460 --> 01:47:49,760 Volgens mij ben ik hier al eens geweest. 1439 01:47:49,760 --> 01:47:56,560 Aha..., Dat noemen ze ‚déjà vu‘. 1440 01:47:56,560 --> 01:47:59,840 In werkelijkheid is alles wat nu gebeurt en nog gaat gebeuren – al gebeurd 1441 01:47:59,850 --> 01:48:01,469 en opgeschreven. 1442 01:48:01,469 --> 01:48:06,420 Wij weten het alleen niet – het geheugen is uitgeschakeld. 1443 01:48:06,420 --> 01:48:09,460 Het systeem wordt zo nu en dan onderbroken... 1444 01:48:09,460 --> 01:48:13,240 Informatie sijpelt door in de vorm van flitsen-herinneringen. 1445 01:48:13,250 --> 01:48:14,870 Déjà vu. 1446 01:48:14,870 --> 01:48:17,060 Dat is alles. 1447 01:48:18,400 --> 01:48:19,940 Ja, wij waren hier al eens! 1448 01:48:19,940 --> 01:48:21,440 Hier hebben we ons ontmoet! 1449 01:48:21,440 --> 01:48:22,660 Dezelfde rotsen! 1450 01:48:22,660 --> 01:48:24,700 Hier hebben we vis gegeten! 1451 01:48:26,060 --> 01:48:29,760 Dat is onmogelijk, omdat het onmogelijk is. 1452 01:48:29,760 --> 01:48:31,830 Het lijkt gewoon op die plek. 1453 01:48:31,830 --> 01:48:33,340 Welnee! 1454 01:48:33,340 --> 01:48:34,420 Ik weet het zeker! 1455 01:48:34,420 --> 01:48:36,100 Wij zijn weer teruggekomen! 1456 01:48:36,100 --> 01:48:37,720 Daar was de wegwijzer! 1457 01:48:37,720 --> 01:48:40,940 Herinner je je aan de wegwijzer? 1458 01:48:40,940 --> 01:48:42,280 Luister... 1459 01:48:42,280 --> 01:48:44,880 Ik ken de Laag als mijn broekzak. 1460 01:48:44,880 --> 01:48:47,660 Wij liepen voortdurend in dezelfde richting... 1461 01:48:47,660 --> 01:48:50,720 We hebben tientallen vierkanten doorkruist waar ik nooit eerder was 1462 01:48:50,720 --> 01:48:52,540 en jij zegt „we zijn weer terug“. 1463 01:48:52,540 --> 01:48:55,580 Vermaak je even zelf en stoor niet! 1464 01:48:55,580 --> 01:48:56,920 Je hebt het fout. 1465 01:48:56,920 --> 01:48:59,460 Ik weet zeker dat we terug zijn op de plek waar we ons hebben ontmoet. 1466 01:49:58,960 --> 01:50:03,360 Wat heb je hier te zoeken, sterveling? 1467 01:50:03,360 --> 01:50:06,940 Misschien door iemand uitgenodigd? 1468 01:50:06,940 --> 01:50:12,800 Jachin, hebben wij die hoop botten en zenuwen uitgenodigd? 1469 01:50:12,800 --> 01:50:17,560 Nee, zeker niet, Boaz. 1470 01:50:17,560 --> 01:50:21,460 Hij is zelf op komen dagen! 1471 01:50:22,200 --> 01:50:26,840 Zelf dus... Ach, ja... 1472 01:50:26,900 --> 01:50:30,500 Jij wilde hier nog wat aandraaien. 1473 01:50:30,500 --> 01:50:37,160 Als je het wil weten Zelfs het kleinste toeval bestaat niet! 1474 01:50:37,160 --> 01:50:39,720 Het systeem is overal en in alles! 1475 01:50:39,720 --> 01:50:41,140 Een mooi systeem is dat van jullie. 1476 01:50:41,140 --> 01:50:43,940 Dus wij dragen de schuld? 1477 01:50:43,940 --> 01:50:48,940 Hè? Bouwers van ruïnes en barakken! 1478 01:50:48,940 --> 01:50:53,620 Jullie knutselen van die vreselijke bouwwerken in elkaar! 1479 01:50:53,620 --> 01:50:57,520 Wat staat er in de weg om te weten te komen wat er gebouwd moet worden? 1480 01:50:57,520 --> 01:51:01,880 Wat weerhoudt je ervan de grootsheid van het Plan te begrijpen? 1481 01:51:01,880 --> 01:51:03,880 Wij misschien? 1482 01:51:03,880 --> 01:51:12,640 Weerhouden wij die insecten ervan het moeras te verlaten en Schepper te worden? 1483 01:51:12,640 --> 01:51:17,920 Nee, Boaz. Ze bouwen zelf maar lukraak steden. 1484 01:51:17,920 --> 01:51:21,400 Daarna vernielen ze alles zelf en zoeken dan de schuldigen. 1485 01:51:21,400 --> 01:51:23,400 Hoor je me? 1486 01:51:23,400 --> 01:51:26,240 We hebben geen ander materiaal. 1487 01:51:26,240 --> 01:51:30,000 Wij werken met dat wat jullie sturen. 1488 01:51:30,000 --> 01:51:34,100 We bewerken en sturen het dan terug naar beneden. 1489 01:51:34,100 --> 01:51:38,420 We maken al uw wensen en dromen waar. 1490 01:51:38,420 --> 01:51:44,500 Wie draagt er de schuld voor het feit dat ze door en door zo zijn? 1491 01:51:44,500 --> 01:51:49,780 Heb je je afgevraagd wat er gebeurt als we jullie van de lasten bevrijden? 1492 01:51:49,780 --> 01:51:51,960 De ondeugden wegnemen... 1493 01:51:51,960 --> 01:51:55,300 Wat er gebeurt als we de oorlogen stoppen? 1494 01:51:55,300 --> 01:51:59,480 Als we de valkuilen dichtgooien? 1495 01:51:59,480 --> 01:52:05,660 Jullie zouden alles rondom opvreten en dan aan elkaar beginnen. 1496 01:52:05,660 --> 01:52:10,140 Voor jullie is het altijd te weinig! 1497 01:52:10,140 --> 01:52:15,800 Heb je gezien wat er gebeurt als ze hun menselijke aanblik verliezen? 1498 01:52:15,800 --> 01:52:21,240 Jij en jouw gelijken zullen als eerste met spijkers aan kruizen worden getimmerd. 1499 01:52:21,240 --> 01:52:29,640 Nee, daarna zullen natuurlijk straten en boulevards naar jullie worden genoemd, 1500 01:52:29,640 --> 01:52:32,440 maar er gaat zeker gekruisigd worden! Daar kun je gif op innemen. 1501 01:52:36,300 --> 01:52:39,520 De jongen zal alles zien zoals het bedoeld is. 1502 01:52:39,520 --> 01:52:42,300 Maar voor jou is de toegang gesloten. 1503 01:52:42,300 --> 01:52:45,260 Je hebt niets begrepen. 1504 01:52:45,260 --> 01:52:47,200 Ons gesprek is beëindigd. 1505 01:54:02,480 --> 01:54:04,920 Het is nog niet laat. 1506 01:54:04,920 --> 01:54:10,500 Laat is het pas als de zon in het Westen opgaat...