1 00:02:40,540 --> 00:02:43,900 Opäť si nebol? 2 00:02:46,240 --> 00:02:50,320 Stále nezaujímavé? 3 00:02:52,120 --> 00:02:55,000 Auora Davidova - Zaslúžilá učiteľka a veľmi ... 4 00:02:55,000 --> 00:02:57,800 Požiadal som ju, aby mi povedala, aké je hlavné mesto Butánu. 5 00:02:57,800 --> 00:03:00,000 A ona povedala "Propán". 6 00:03:00,500 --> 00:03:02,640 A čo cez prestávky? 7 00:03:02,680 --> 00:03:06,000 Debaty s deťmi, nekonečné hry? 8 00:03:06,000 --> 00:03:07,820 Včera sa hrali na pľuvance. 9 00:03:08,520 --> 00:03:10,000 A to ako? 10 00:03:10,880 --> 00:03:13,240 Kto ďalej dopľuje. 11 00:03:14,320 --> 00:03:16,600 No ale nemožno sa neučiť navždy! 12 00:03:16,600 --> 00:03:18,200 Ja sa učím. 13 00:03:18,209 --> 00:03:19,280 Sám. 14 00:03:19,280 --> 00:03:20,600 Nutné je učiť sa v škole. 15 00:03:20,600 --> 00:03:21,700 Prečo? 16 00:03:21,700 --> 00:03:25,290 Ukončiť školu s vyznamenaním. Postúpiť na vysokú školu. 17 00:03:25,290 --> 00:03:26,290 A čo potom? 18 00:03:26,290 --> 00:03:30,900 A potom môžeš ísť do prestížnej práce. Stať sa dôstojným človekom. 19 00:03:30,900 --> 00:03:33,000 Strýko Geňa skončil dve vysoké školy. 20 00:03:33,100 --> 00:03:36,120 Má prestížnu prácu a vysoký plat. 21 00:03:36,120 --> 00:03:38,520 Ale nie je čestný. 22 00:03:38,520 --> 00:03:39,720 A nie je Človek. 23 00:03:41,000 --> 00:03:45,620 Ak sa budem zaoberať hlúposťami a myslieť na všetky druhy platov 24 00:03:45,629 --> 00:03:50,219 nebudem mať čas robiť svoje: dôležité. 25 00:03:50,719 --> 00:03:53,019 A zasypú ma zemou. 26 00:04:43,000 --> 00:04:46,000 HORNÝ JARUS Časť prvá 27 00:04:46,519 --> 00:04:48,000 V tejto súvislosti chcem povedať, že ... 28 00:04:48,000 --> 00:04:52,819 Najradšej zo všetkého nič nerobím a chutne večeriam ... 29 00:04:52,819 --> 00:04:56,000 My sme vždy hovorili iba pravdu... 30 00:04:56,019 --> 00:05:03,319 Verte tomu, že v našej krajine nie sú bezmocní a bezbranní ľudia... 31 00:05:05,400 --> 00:05:10,400 Musíme sa pokúsiť dohovoriť so všetkými ľuďmi na svete ... 32 00:05:10,500 --> 00:05:12,100 To je veľmi vážne... 33 00:05:12,219 --> 00:05:14,919 No a v takom svete my dnes žijeme ... 34 00:05:14,919 --> 00:05:19,819 Prajeme vám zdravia, šťastia a radosti ... 35 00:05:19,900 --> 00:05:25,000 "NESMRTEĽNÝ" 36 00:07:37,000 --> 00:07:39,200 Je tu niekto živý? 37 00:08:10,319 --> 00:08:12,160 "Je tu niekto živý?" 38 00:08:12,620 --> 00:08:14,660 "Je tu niekto živý?" 39 00:08:16,660 --> 00:08:18,600 Hocijakých je tu veľa! 40 00:08:19,160 --> 00:08:21,420 Živých je málo! 41 00:08:23,020 --> 00:08:25,600 Prečo tak kričať? 42 00:08:30,300 --> 00:08:32,480 Pozor! 43 00:08:32,500 --> 00:08:34,619 Budte ostražití! 44 00:08:35,220 --> 00:08:38,320 Stalo sa niečo nepochopiteľné! 45 00:08:38,780 --> 00:08:43,320 Pozerajte sa hore a po stranách! 46 00:08:43,900 --> 00:08:46,000 Pozor! 47 00:08:46,200 --> 00:08:48,320 Budte ostražití! 48 00:08:49,280 --> 00:08:52,520 Stalo sa niečo nepochopiteľné! 49 00:08:52,900 --> 00:08:58,219 Pozerajte sa hore a po stranách! 50 00:08:58,220 --> 00:09:00,000 Pozor! 51 00:09:00,500 --> 00:09:02,600 Budte ostražití! 52 00:09:02,960 --> 00:09:06,100 Stalo sa niečo nepochopiteľné! 53 00:09:06,100 --> 00:09:10,420 Pozerajte sa hore a po stranách! 54 00:09:42,020 --> 00:09:45,800 Najprv rozmýšľaj kde odhadzuješ. 55 00:09:45,800 --> 00:09:48,500 Áno a doba nie je tá istá. 56 00:09:48,500 --> 00:09:53,600 Je čas zbierať kamene, nie plytvať. 57 00:09:54,980 --> 00:09:57,240 Pýtaj sa. 58 00:09:58,200 --> 00:09:59,910 Čo sa pýtať? 59 00:10:00,500 --> 00:10:04,120 Všetko, na čo chceš dostať odpoveď. 60 00:10:04,500 --> 00:10:07,700 A čo to je za miesto? Kde som sa dostal? 61 00:10:07,800 --> 00:10:10,440 Horný Jarus - Horná Vrstva. 62 00:10:10,440 --> 00:10:13,120 Nadstavba nad Svetom. 63 00:10:13,280 --> 00:10:16,420 Tu žijú zmysly. 64 00:10:17,220 --> 00:10:20,810 Idem správne? Týmto smerom? 65 00:10:21,200 --> 00:10:24,720 Keď ideš, už to je správne. 66 00:10:24,720 --> 00:10:28,600 Nesprávne je stáť a nikde neísť. 67 00:10:28,600 --> 00:10:32,780 Všetci ktorí idú, určite prídu tam kde je potrebné. 68 00:10:32,800 --> 00:10:35,060 Pýtaj sa. 69 00:10:35,060 --> 00:10:37,620 Povedz, kedy sa všetko skončí? 70 00:10:37,760 --> 00:10:40,200 Keď zahynie svet? 71 00:10:43,520 --> 00:10:46,760 Au! Kde ideš? 72 00:10:46,860 --> 00:10:48,820 Urazil si sa alebo čo? 73 00:11:35,180 --> 00:11:41,640 Upozorňujem: Od hocikoho komplimenty neprijímam. 74 00:11:41,980 --> 00:11:44,600 Veľa vás pobehuje ... 75 00:11:45,060 --> 00:11:47,300 A ja som jedná. 76 00:11:47,310 --> 00:11:49,880 Ale ja som sa nechystal robiť komplimenty... 77 00:11:50,000 --> 00:11:53,170 Čo? Čo? Čo?! 78 00:11:53,260 --> 00:11:56,640 Bohyňa! 79 00:11:57,400 --> 00:12:00,480 Dovolíte mi prijať prichadzajúceho? 80 00:12:01,889 --> 00:12:03,580 Dovoľujem... 81 00:12:06,180 --> 00:12:07,960 Ideš? 82 00:12:08,760 --> 00:12:12,460 Stojí to za to? Ono to za to stojí. 83 00:12:12,460 --> 00:12:14,520 O následkoch si premýšľal. 84 00:12:14,700 --> 00:12:18,260 Môžeš sa vrátiť pokiaľ nie je neskoro? 85 00:12:20,170 --> 00:12:24,669 Hoci... Ty nie si prvý a ani posledný. 86 00:12:27,519 --> 00:12:30,590 November... Ech, november... 87 00:12:32,019 --> 00:12:35,769 Spoliehate sa na žltý kameň? 88 00:12:38,769 --> 00:12:43,290 Prídeme žiť ku vám. Pripravte chlieb a soľ! 89 00:12:51,110 --> 00:12:53,279 Veríš v Konšpiračné teórie tak, 90 00:12:53,479 --> 00:12:57,279 ako v nich veria tvoji slepí súkmeňovci? 91 00:12:58,350 --> 00:13:00,811 Všade sme rozmiestnili légie pastierov: 92 00:13:01,011 --> 00:13:09,000 konšpirátori a ezoterici, mágovia a celitelia, analytici a politológovia! 93 00:13:12,000 --> 00:13:16,490 Každý z nich neúnavne pracuje na vymýšľaní novej pravdy. 94 00:13:16,490 --> 00:13:19,490 Všetko pre vás! Všetko kvôli vám! 95 00:13:19,490 --> 00:13:23,389 Vyber si, kým chceš byť oklamaný! 96 00:13:24,680 --> 00:13:29,560 Jednej časti stáda sme povedali o odporných a chamtivých bankároch, 97 00:13:29,560 --> 00:13:31,860 ktorí vás chcú zotročiť! 98 00:13:31,869 --> 00:13:36,410 Vziať benzín a ropu, pôdu a peniaze! 99 00:13:36,810 --> 00:13:39,550 Toto všetko ste už dali dávno. 100 00:13:39,550 --> 00:13:45,680 Ako možno vziať to, čo ste sami odovzdali, dobrovoľne? 101 00:13:45,680 --> 00:13:50,760 Druhej časti stáda sme povedali: Ste múdri a inteligentní - vytŕčajúci, 102 00:13:50,760 --> 00:13:54,120 naozaj uveríte nezmyslom o konšpiračných teóriách? 103 00:13:54,120 --> 00:13:58,880 Pozrite, aké smiešne sú tie veriace ovce! 104 00:14:00,700 --> 00:14:04,280 A zatiaľ čo s penou okolo úst bojujete medzi sebou, 105 00:14:04,280 --> 00:14:09,440 budúce Zaklínadlo zostáva v tieni a pracuje bez akýchkoľvek obmedzení. 106 00:14:09,440 --> 00:14:11,120 Ako hodiny. 107 00:14:11,120 --> 00:14:13,660 Tik-tak, tik-tak... 108 00:14:13,660 --> 00:14:15,569 Mám pravdu, Bohyňa? 109 00:14:15,569 --> 00:14:19,430 Ty máš pravdu vždy, dôstojný syn zákona. 110 00:14:19,430 --> 00:14:21,040 Počúvaj, pridáš sa k nám? 111 00:14:21,040 --> 00:14:24,760 Práca u nás nie je namáhavá, starostlivosť na najvyššej úrovni. 112 00:14:24,760 --> 00:14:26,559 Budeš mať všetko, čo si budeš priať. 113 00:14:26,559 --> 00:14:28,149 Kto ste? 114 00:14:28,149 --> 00:14:30,540 Zostaň s nami chlapec ... 115 00:14:30,540 --> 00:14:32,180 Budeš naším kráľom! 116 00:14:32,180 --> 00:14:33,420 Kto vy ste? 117 00:14:33,420 --> 00:14:36,460 Ty budeš naším kráľom! 118 00:14:36,460 --> 00:14:39,380 Kam ideš?! 119 00:14:39,380 --> 00:14:42,720 Bež, bež ... Nie je kam utiecť. 120 00:14:43,000 --> 00:14:49,000 Všetky cesty vedú do Ríma. 121 00:15:45,399 --> 00:15:48,739 "Všetci tam" 122 00:15:49,700 --> 00:15:52,000 Presvedčený? 123 00:15:53,439 --> 00:15:56,000 Vieš, kam ideš? 124 00:15:58,400 --> 00:16:00,199 No ukazovateľ... Všetky... 125 00:16:00,200 --> 00:16:02,800 Ach, ukazuje smer bez znalosti ciest ... 126 00:16:02,800 --> 00:16:06,959 Nezamýšľal si sa, kto postavil ukazovatele, prečo ich postavil 127 00:16:06,959 --> 00:16:09,759 a kam ťa oni privedú? 128 00:16:09,760 --> 00:16:12,560 A to nie všetkých. 129 00:16:15,040 --> 00:16:16,700 Kto si ty? 130 00:16:18,520 --> 00:16:20,960 Takí chodia v kruhu. 131 00:16:20,960 --> 00:16:25,860 Hádajú sa, dokazujú ... Menia svet! 132 00:16:26,269 --> 00:16:31,080 Nevedia nič, dovoľujú sami sebe mať názor na rôzne otázky. 133 00:16:31,180 --> 00:16:36,000 A každý predpokladá, že je to on, kto vie ako na to... 134 00:16:39,320 --> 00:16:42,500 A ja čo, umrel som? 135 00:16:47,180 --> 00:16:49,600 Smrť nie je. 136 00:16:49,900 --> 00:16:53,900 My sme medzi. Na inej frekvencii. 137 00:16:54,139 --> 00:16:56,300 Odtiaľ všetko dobre vidno. 138 00:16:56,300 --> 00:16:58,839 Akékoľvek klamstvo je viditeľné. 139 00:16:59,540 --> 00:17:01,640 Nič neschováš. 140 00:17:02,580 --> 00:17:06,740 Poď, posilníme sa... Ale tam nepôjdeme. 141 00:17:06,880 --> 00:17:09,760 Nás čakjú iné púte. 142 00:17:11,000 --> 00:17:14,500 Kto a na čo postavil tento ukazovateľ? 143 00:17:14,500 --> 00:17:16,500 Rozumieš... 144 00:17:16,500 --> 00:17:20,629 U nás sú dva problémy: hlupáci a cesty. 145 00:17:21,000 --> 00:17:27,140 A ešte je tu jeden kríž: Keď hlupáci ukazujú cesty. 146 00:17:28,840 --> 00:17:33,500 Narodení pre plazenie sú zanietení výučbou ako sa naučiť lietať... 147 00:17:35,500 --> 00:17:40,000 Hm ... Takto sa ďaleko nedostaneme ... 148 00:17:50,580 --> 00:17:53,400 Vyskúšaj si to. 149 00:17:58,800 --> 00:18:03,260 „Skonzumovať do začiatku konca bitky.“ 150 00:18:03,260 --> 00:18:05,000 Uplynulo. 151 00:18:10,000 --> 00:18:13,480 Prešli ste celú cestu, alebo ste ju preflákali ako obvykle? 152 00:18:13,480 --> 00:18:14,480 Urážate? 153 00:18:14,490 --> 00:18:16,290 Ani o krok som nezaostal. 154 00:18:16,290 --> 00:18:19,150 Však ma poznáte, som drsný profesionál. 155 00:18:19,150 --> 00:18:20,550 Ale zasiahol do toho Svoj. 156 00:18:20,550 --> 00:18:22,550 On taktiež striehol hneď od Prechodu. 157 00:18:22,550 --> 00:18:23,890 Teba objavili? 158 00:18:24,890 --> 00:18:25,790 Urážate. 159 00:18:25,790 --> 00:18:28,530 Som ľahší ako vietor, tichší ako púpava. 160 00:18:28,530 --> 00:18:30,550 Oj. Dobre. 161 00:18:30,550 --> 00:18:32,290 Moji ľudia pokračujú v pozorovaní. 162 00:18:32,290 --> 00:18:34,290 Prikážete ... zlikvidovať? 163 00:18:34,290 --> 00:18:36,330 Čo? 164 00:18:36,330 --> 00:18:38,300 Potrebuješ niekoho zlikvidovať? 165 00:18:38,300 --> 00:18:41,240 V našich silách je možné zlikvidovať všetkých. 166 00:18:41,240 --> 00:18:44,100 Aký bude potom náš význam? 167 00:18:44,100 --> 00:18:48,870 Koho budeme riadiť a čou pomocou realizovať náš plán? 168 00:18:48,870 --> 00:18:56,000 Ty si koľko rokov hore a aj tak ti nič nedošlo. 169 00:19:01,240 --> 00:19:03,400 Ó. To je úplne iná vec. 170 00:19:03,400 --> 00:19:04,520 Ty sa nám hodíš. 171 00:19:04,520 --> 00:19:06,800 Hodím na čo? 172 00:19:06,800 --> 00:19:09,410 A komu nám? 173 00:19:10,900 --> 00:19:14,160 To čo, ty budeš mojím učiteľom? 174 00:19:15,020 --> 00:19:18,320 Učitelia sú najnižšou formou prenášačov vedomostí. 175 00:19:18,320 --> 00:19:22,180 Tie nezmysly, ktoré sa im hemžia v hlavách sa poznaním nenazvať nedajú. 176 00:19:22,180 --> 00:19:25,600 Čítajú a učia bez pochopenia zmyslu. 177 00:19:25,600 --> 00:19:29,980 Priúčajú sa Systému, prehlušujú srdce a nútia počúvať žalúdok. 178 00:19:29,980 --> 00:19:32,160 Vyhýbaj sa im. Sú nákazliví. 179 00:19:32,160 --> 00:19:33,780 Odovzdávatelia poznania? 180 00:19:33,780 --> 00:19:35,900 Sú vyššie ako Učitelia. 181 00:19:35,900 --> 00:19:38,600 Ich úlohou je odučiť hodinu. 182 00:19:38,600 --> 00:19:41,080 Prie padať. 183 00:19:41,080 --> 00:19:44,720 Opísať biedu skôr, ako sa s ňou stretneš. 184 00:19:44,780 --> 00:19:47,620 A nad všetkými čnejú Mentori. 185 00:19:47,630 --> 00:19:51,910 Vytvoria problém a nastavia na cestu k jeho zdolaniu. 186 00:19:51,910 --> 00:19:55,780 Učia samé cenné znania, nič za to nežiadajú. 187 00:19:58,840 --> 00:20:00,800 Čo je to? 188 00:20:03,800 --> 00:20:08,460 Au! Kde si? 189 00:20:18,920 --> 00:20:20,460 Boli tam hrable... 190 00:20:20,460 --> 00:20:23,300 Mh, ja som ich tam položil. 191 00:20:23,300 --> 00:20:24,940 Ale mňa to bolí! 192 00:20:24,940 --> 00:20:27,540 Máš hrču na čele a skúsenosť na pleciach. 193 00:20:27,550 --> 00:20:30,000 Hrča odíde a skúsenosť ostane. 194 00:20:30,000 --> 00:20:33,500 Úlohou Mentora nie je povedať ako sa vyhnúť problémom, 195 00:20:33,500 --> 00:20:36,420 ale poučiť ako ich prekonať. 196 00:20:36,500 --> 00:20:38,900 No a na samom vrchole - Vynálezcovia. 197 00:20:38,900 --> 00:20:40,600 Neučia nič. 198 00:20:40,600 --> 00:20:43,700 Majú plné ruky práce získavaním Z.... 199 00:20:47,340 --> 00:20:51,000 Čo? Ticho! 200 00:21:20,820 --> 00:21:23,000 Niekto tam bol? 201 00:21:25,210 --> 00:21:28,710 Sliedia... Pozorujú... 202 00:21:28,810 --> 00:21:30,990 To znamená, že sme na správnej ceste 203 00:21:30,990 --> 00:21:33,300 a určite sa nám hodíš. 204 00:21:33,300 --> 00:21:34,600 No ale komu nám? 205 00:21:34,600 --> 00:21:37,210 Komu, komu ... Kto potrebuje! 206 00:21:37,210 --> 00:21:39,080 Veľa vedomostí - veľa smútku. 207 00:21:39,080 --> 00:21:41,020 Všetko má svoj čas. 208 00:21:41,300 --> 00:21:44,000 Vpred! 209 00:22:00,120 --> 00:22:02,570 V realite... 210 00:22:03,120 --> 00:22:04,980 Všetko nie je také isté... 211 00:22:05,120 --> 00:22:08,220 ako v skutočnosti. 212 00:22:15,250 --> 00:22:17,380 Nebuď smutný... 213 00:22:17,700 --> 00:22:24,170 Aj keď sa zdá, že čo sa deje, je strašné a neznesiteľné. 214 00:22:24,400 --> 00:22:26,546 Všetko prejde. 215 00:22:26,546 --> 00:22:29,408 Zima nie je večná. 216 00:22:30,290 --> 00:22:35,900 Ľad sa roztopí, rieky sa doplnia. 217 00:22:36,590 --> 00:22:40,600 Na posledný čas ostanú tí najsilnejší. 218 00:22:41,690 --> 00:22:45,995 Tí, ktorí sú schopní zniesť všetko, čo je určené. 219 00:22:46,340 --> 00:22:51,200 Čakaj a buď pripravený. 220 00:22:52,760 --> 00:22:54,440 Čo robíš? 221 00:22:55,780 --> 00:22:58,040 Pozorujem mravce. 222 00:22:58,440 --> 00:23:02,640 Aby sa nehádali. Vymeň ma. 223 00:23:04,960 --> 00:23:08,580 Čoskoro sa vrátim. Sleduj oboch. 224 00:23:20,020 --> 00:23:21,660 Pre koho spíš? 225 00:23:21,740 --> 00:23:23,660 Pre seba ... To znamená, že nespím ... 226 00:23:23,780 --> 00:23:26,920 Spiš, spiš, všetci spíte ... 227 00:23:27,120 --> 00:23:29,040 Posmievame sa hmyzu? 228 00:23:29,080 --> 00:23:31,420 Nie. Strážim, aby sa nehádali. 229 00:23:31,540 --> 00:23:33,800 Aká užitočná vec ... 230 00:23:33,940 --> 00:23:35,440 Čo tak sám? 231 00:23:35,520 --> 00:23:36,960 Čo hľadáme? 232 00:23:37,340 --> 00:23:41,080 A ja som už dlho navrhoval: nainštalovať pre začiatočníkov vysvetlivky 233 00:23:41,080 --> 00:23:43,510 tabuľky: "Čarovný systém 234 00:23:43,510 --> 00:23:45,460 ловушек и препятствий!" pascí a prekážok!" 235 00:23:45,460 --> 00:23:47,800 Malé na každý deň a pre všetkých! 236 00:23:47,800 --> 00:23:51,220 Veľké pre časy a civilizácie! 237 00:23:51,220 --> 00:23:53,740 Atrakcie nevídanej podlosti! 238 00:23:53,740 --> 00:23:56,560 Festivaly zmeškanej chamtivosti! 239 00:23:56,560 --> 00:24:02,140 Ohlušujúca kakofónia z lásky a nenávisti, zbabelosti a hrdinstva! 240 00:24:02,160 --> 00:24:07,700 „Staňte sa súčasťou grandiózneho orchestra do nekonečného ladenia 241 00:24:07,710 --> 00:24:11,180 svojich trúb, ale nikdy nezačínajúcich hrať 242 00:24:11,180 --> 00:24:14,220 niečo zrozumiteľné a harmonické! “ 243 00:24:14,220 --> 00:24:17,900 Všetci hudobníci orchestra sú unesení honbou za brilantnými 244 00:24:17,900 --> 00:24:20,480 a nezmyselnými kúskami! 245 00:24:20,490 --> 00:24:23,500 Každý odstrkáva každého, aby by mohol získať svoj lístok 246 00:24:23,500 --> 00:24:26,150 do prvého radu na prehraté miesta! 247 00:24:26,200 --> 00:24:27,520 Iba u nás! 248 00:24:27,600 --> 00:24:30,080 Iba teraz a navždy! 249 00:24:30,080 --> 00:24:31,360 Takmer zadarmo! 250 00:24:31,380 --> 00:24:35,380 Proste vyber si a polož dušu za svojich priateľov! 251 00:24:37,980 --> 00:24:40,420 A prečo si mi chlapca vystrašil? 252 00:24:42,820 --> 00:24:45,640 Nech vie, kam sa dostal. 253 00:25:22,180 --> 00:25:23,180 Tak alebo tak? 254 00:25:23,260 --> 00:25:24,420 Nepamätám. 255 00:25:24,520 --> 00:25:29,420 Ústne ma požadali oznámiť: V hornej lište viac 256 00:25:29,420 --> 00:25:33,080 nie je konfliktov Belasí a Červení sa spojili. 257 00:25:33,080 --> 00:25:37,581 V nižnej Žltí a Modrí sa pripravujú na nepriateľov, 258 00:25:37,581 --> 00:25:39,340 No tiež pôjdu spolu. 259 00:25:39,340 --> 00:25:42,940 V strednej Fialového čaká smrť od Zeleného. 260 00:25:42,940 --> 00:25:44,350 To je mi objav... 261 00:25:44,350 --> 00:25:46,550 Toto všetko viem aj bez nich. 262 00:25:46,550 --> 00:25:48,830 Povedz im, nech viac vody neodoberajú aj tak ich obkľúčili 263 00:25:48,830 --> 00:25:50,100 zo všetkých strán. 264 00:25:50,100 --> 00:25:53,340 Zemi veľa, vzduch takmer celý u vás, oheň sami dusíte 265 00:25:53,340 --> 00:25:55,660 a ešte vodu nemáme odoberať? 266 00:25:55,660 --> 00:25:57,010 Dovoľuješ si na mňa? 267 00:25:57,010 --> 00:25:59,010 V žabu ťa premením a do Paríža pošlem! 268 00:25:59,010 --> 00:26:00,010 Cha! 269 00:26:00,010 --> 00:26:01,570 Kašleme na vašich Parížanov. 270 00:26:01,570 --> 00:26:03,530 Šmýkaj do kancelárie. 271 00:26:03,530 --> 00:26:07,220 A na vodu nezabudni. To nie je prosba. 272 00:26:19,000 --> 00:26:27,000 JUŽNÝ VCHOD 273 00:26:33,560 --> 00:26:36,880 Koho to nesú v tieto čertove časy? 274 00:26:40,300 --> 00:26:43,440 Cho-cho! Aký Človekovia! 275 00:26:43,780 --> 00:26:46,740 Oblečenie na vešiak. 276 00:26:48,080 --> 00:26:49,440 Nasledujúci? 277 00:26:49,600 --> 00:26:50,980 Posledný. 278 00:26:51,240 --> 00:26:53,560 A ty v to veríš? 279 00:26:53,560 --> 00:26:55,500 Sofia všetky dcéry stratila. 280 00:26:55,500 --> 00:26:56,500 Nezmysel. 281 00:26:56,500 --> 00:26:58,140 Všetky dcéry sú živé. 282 00:26:58,160 --> 00:27:00,620 Ty to vieš lepšie. 283 00:27:02,500 --> 00:27:04,320 No ... Ako bohatí ... 284 00:27:05,100 --> 00:27:06,530 Nie sme takí hrdí ľudia. 285 00:27:06,530 --> 00:27:08,320 Chlieb nie je, podávaj pirosžky. 286 00:27:08,320 --> 00:27:10,360 No aké tam pirožky? 287 00:27:10,360 --> 00:27:12,560 Obyčajné broskyne som nejedol. 288 00:27:12,660 --> 00:27:15,120 No čo tam broskyne! 289 00:27:15,120 --> 00:27:17,270 Chlieb som nevidel niekoľko rokov! 290 00:27:17,270 --> 00:27:23,140 Raz za mesiac posielajú humanitárnu pomoc - a všetky tie pirožky! 291 00:27:23,460 --> 00:27:25,320 Aký je on? 292 00:27:25,320 --> 00:27:27,240 Živý. 293 00:27:27,640 --> 00:27:29,780 Ja som bol tiež niekedy živý. 294 00:27:29,800 --> 00:27:35,640 A teraz tu krížovky riešim! 295 00:27:36,960 --> 00:27:41,480 Vládca, ktorý nedbalo prehral krajinu v šachoch? 296 00:27:41,580 --> 00:27:44,300 Päť písmen po vertikále. 297 00:27:44,440 --> 00:27:46,580 Lenin? 298 00:27:47,220 --> 00:27:49,480 Nie ... nezmestí sa ... 299 00:27:49,660 --> 00:27:54,320 Veľmajster ... Myslel som si, že s ním hrali šach ... 300 00:27:54,740 --> 00:27:56,240 Aké sú novinky? 301 00:27:56,240 --> 00:27:58,430 No aké novinky? 302 00:27:58,430 --> 00:28:01,210 Všetko sa pomaly zlepšuje. 303 00:28:01,210 --> 00:28:04,400 Sedem rokov dozadu bolo zrušené otčestvo. 304 00:28:04,400 --> 00:28:07,630 Pred niekoľkými dňami bol zmenený zákon mien. 305 00:28:07,630 --> 00:28:10,460 Každý dostane osobné číslo. 306 00:28:10,460 --> 00:28:11,940 Teraz to bude pohodlné. 307 00:28:11,940 --> 00:28:17,260 Potom tam bola kopa rovnakých Andrejov, Tatian a Stepanov. 308 00:28:17,260 --> 00:28:19,860 Результаты войны пересмотрели. Výsledky vojny boli preskúmané. 309 00:28:19,860 --> 00:28:24,040 Celému svetu ukázali, akí sme mierumilovní a priateľskí. 310 00:28:24,040 --> 00:28:29,660 Teraz namiesto Dňa Víťazstva budeme oslavovať Deň Zmierenia. 311 00:28:29,660 --> 00:28:32,700 Predvčerom zatvorili poslednú nemocnicu. 312 00:28:32,700 --> 00:28:34,560 Už nám viac nie sú potrebné. 313 00:28:34,560 --> 00:28:38,420 Ako je s nami Najsvetlejší viac už chorieť nebudeme. 314 00:28:39,300 --> 00:28:42,220 Čo sú to za zvuky? Podobajú sa na výbuchy... 315 00:28:42,380 --> 00:28:43,160 Aaa... 316 00:28:43,320 --> 00:28:45,920 To je vojna na západnom vchode. 317 00:28:45,920 --> 00:28:49,610 Na divánoch ležali, vstávať nechceli. 318 00:28:49,610 --> 00:28:51,420 Nech teraz sami bojujú. 319 00:28:51,420 --> 00:28:53,600 Hlavné, že u nás je ticho. 320 00:28:58,820 --> 00:29:00,480 Južný vchod... 321 00:29:01,380 --> 00:29:05,660 Áno - áno... Všade je ticho... 322 00:29:06,000 --> 00:29:09,460 Za mesiac zopár tulákov a to je všetko... 323 00:29:10,200 --> 00:29:11,620 Tak presne... 324 00:29:11,900 --> 00:29:15,380 Slúžim Stabilnosti! 325 00:29:17,700 --> 00:29:19,280 Dobre, musíme ísť. 326 00:29:19,280 --> 00:29:21,500 Za prenocovanie 2-3 ľutyje. 327 00:29:21,780 --> 00:29:24,700 Ďakujeme, ale náš čas sa kráti, musíme ísť. 328 00:29:24,700 --> 00:29:26,480 Práca hospodára... 329 00:29:26,720 --> 00:29:28,800 V aký štvorec definovať? 330 00:29:29,000 --> 00:29:30,300 3/8? 331 00:29:30,520 --> 00:29:32,500 Nie, 1/6. 332 00:29:36,680 --> 00:29:39,600 Pozvaného chlapca? Ako ho zapísať? 333 00:29:39,760 --> 00:29:40,900 Zga. 334 00:29:40,920 --> 00:29:41,540 Hm... 335 00:29:41,540 --> 00:29:44,060 Božia iskra? 336 00:29:45,640 --> 00:29:52,920 A za oknami, zosýpaná z nôh, valiaca sa víchrica. 337 00:29:52,960 --> 00:29:57,160 Zgi (úplná tma), nevidieť. Poznať takýto prípad. 338 00:29:57,360 --> 00:30:02,880 Čo také je "ZGA"? 339 00:30:04,740 --> 00:30:07,180 Ty si bol chladný k nemu. 340 00:30:07,180 --> 00:30:08,620 Myslel som si, že ste priatelia. 341 00:30:08,900 --> 00:30:12,040 Mohli sme u neho v strážnom domčeku prenocovať. 342 00:30:12,320 --> 00:30:14,340 Raz sa zdalo, že sme priatelia ... 343 00:30:14,480 --> 00:30:18,920 No zamiešala hospodárka Chamtivosť a za ňou priskákal priateľ Klamstvo. 344 00:30:19,120 --> 00:30:21,800 A ukázalo sa, že priateľstvo sa len zdalo. 345 00:30:21,800 --> 00:30:25,540 Prenocujeme v lese pri rieke, na zemi ... 346 00:30:25,560 --> 00:30:28,540 Zem neklame. 347 00:30:28,540 --> 00:30:31,620 On ťa okradol alebo podviedol? 348 00:30:31,620 --> 00:30:33,640 Niečo také. 349 00:30:33,860 --> 00:30:37,280 Zlo v sebe nedržím, ale s odkrytou dušou už k nemu nechodím. 350 00:30:37,280 --> 00:30:38,900 Aký darebák! 351 00:30:38,960 --> 00:30:41,100 Bolo treba sa mu pomstiť! 352 00:30:41,120 --> 00:30:43,760 Každý, kto sa chce pomstiť, musí vykopať dva hroby: 353 00:30:43,760 --> 00:30:46,640 komu sa pomstievaš a samému sebe. 354 00:30:46,700 --> 00:30:49,280 Pomsta vôbec nie je dobrá žena, 355 00:30:49,280 --> 00:30:52,280 je lepšie sa s ňou nespájať. 356 00:31:02,500 --> 00:31:04,340 Ja nerozumiem... 357 00:31:04,460 --> 00:31:07,120 Prečo to všetko ľuďom nerozpovedať? 358 00:31:07,140 --> 00:31:09,040 Nech všetci vedia, ako to funguje. 359 00:31:09,120 --> 00:31:11,880 Nikto neuverí ... 360 00:31:11,960 --> 00:31:13,600 Navyše ... 361 00:31:13,620 --> 00:31:17,540 Povedať pravdu je riziko byť vyhlásený za blázna ... 362 00:31:17,640 --> 00:31:21,980 Nemáš predsa žiadne vyššie vzdelanie alebo akademický titul. 363 00:31:22,260 --> 00:31:23,800 No tak. 364 00:31:24,000 --> 00:31:26,000 Znaj a buď ticho. 365 00:31:26,100 --> 00:31:30,000 Sťahuj Zmysly a rozmiestňuj ich okolo. 366 00:31:30,140 --> 00:31:31,920 Aha, svetlušky. 367 00:31:31,920 --> 00:31:35,700 Vedia všetko, ale sú ticho. 368 00:31:35,700 --> 00:31:39,380 Svietia naplno, starajú sa. 369 00:31:39,380 --> 00:31:43,860 Držia sa do príchodu hlavných síl. 370 00:31:44,820 --> 00:31:47,680 Aj ty sa drž... 371 00:31:55,500 --> 00:31:59,140 Step dá všetko sama. 372 00:31:59,720 --> 00:32:02,660 Budeme piť čaj... Šípkový... 373 00:32:05,640 --> 00:32:13,780 Odídeme a pozrieme sa - či dobre sedíme? 374 00:32:15,280 --> 00:32:18,020 Odídeme a pozrieme sa - či dobre sedíme? 375 00:32:34,680 --> 00:32:35,880 Drž. 376 00:32:35,960 --> 00:32:37,240 Čo je to? 377 00:32:37,440 --> 00:32:38,540 Cibuľa. 378 00:32:38,600 --> 00:32:39,940 Ja viem, že je to cibuľa. 379 00:32:39,940 --> 00:32:42,200 Tak jedz a mlč, čo sa pýtaš? 380 00:32:42,200 --> 00:32:43,200 Iba tak? 381 00:32:43,200 --> 00:32:45,420 No keď chceš, môžeš tancovať a podskakovať. 382 00:32:45,420 --> 00:32:48,200 Ako si budeš priať. 383 00:32:59,920 --> 00:33:02,120 Mama sa bude trápiť ... 384 00:33:02,140 --> 00:33:03,400 Nebude. 385 00:33:03,400 --> 00:33:06,340 Ty tam nie si ani pol sekundy. 386 00:33:12,860 --> 00:33:16,640 Všetko. Poď spať. 387 00:33:18,180 --> 00:33:22,000 Zem je studená, obličky prechladnú. 388 00:33:22,180 --> 00:33:24,780 Nové dajú... 389 00:33:24,980 --> 00:33:26,280 Spi... 390 00:33:30,480 --> 00:33:32,240 Čo? 391 00:33:32,520 --> 00:33:35,740 Celý čas to bolo o ničom? 392 00:33:36,020 --> 00:33:37,420 Áno, všetky nezmysly. 393 00:33:37,580 --> 00:33:39,480 Nejaký druh mentorov, mravcov ... 394 00:33:39,540 --> 00:33:41,180 Nezmysly vo všeobecnosti. 395 00:33:41,180 --> 00:33:44,340 To, čo si hlupáci myslia, že je klam 396 00:33:44,400 --> 00:33:47,040 javí sa najviac dôležitým. 397 00:33:47,040 --> 00:33:50,220 Áno, hlúpy človek? 398 00:33:50,620 --> 00:33:52,720 Urážate... 399 00:33:52,760 --> 00:33:55,120 "Urážate"... 400 00:33:55,240 --> 00:33:57,480 Teba je možné uraziť? 401 00:33:57,620 --> 00:34:01,920 Vari u teba okrem želania dobre žiť existuje ešte niečo? 402 00:34:01,920 --> 00:34:06,530 Ale s takými vlastnosťami som hodnotný a nenahraditeľný 403 00:34:06,530 --> 00:34:07,530 vykonávateľ. 404 00:34:07,530 --> 00:34:09,710 U nás nenahraditeľných nieto. 405 00:34:09,710 --> 00:34:13,850 Ty si talentovaný špión, ale stále iba špión. 406 00:34:13,850 --> 00:34:15,620 Tak pozoruj. 407 00:34:15,620 --> 00:34:18,700 A pochop o čom sa tam rozprávajú. 408 00:34:18,780 --> 00:34:20,220 Mravce... 409 00:34:20,260 --> 00:34:22,880 Mňa najviac zaujíma, čo hovorí chlapec 410 00:34:22,920 --> 00:34:25,120 a nie ten stratený. 411 00:34:25,140 --> 00:34:29,040 Premysli legendu, nakoniec premeníš. 412 00:34:29,080 --> 00:34:30,880 Viac pritlačíšna súcit. 413 00:34:30,880 --> 00:34:32,960 Majú dobre vyvinutý súcit. 414 00:34:32,960 --> 00:34:35,360 Milujú mučeníkov. 415 00:34:35,360 --> 00:34:36,960 Prestaň! 416 00:34:38,020 --> 00:34:41,040 Vyberú z inzerátov... 417 00:34:41,100 --> 00:34:43,900 Všetkému sa musíte učiť ... 418 00:34:50,860 --> 00:34:52,400 A kam vlastne ideme? 419 00:34:52,400 --> 00:34:53,399 Počúvaj... 420 00:34:53,400 --> 00:34:55,400 Ty si v smere pre Varvaru beznosú? 421 00:34:55,400 --> 00:34:57,760 Tak veľmi rýchlo stratíš nos. 422 00:34:57,780 --> 00:34:58,740 To nič. 423 00:34:58,750 --> 00:35:00,380 Nový mi dajú. 424 00:35:00,380 --> 00:35:02,820 Nachytal si sa? 425 00:35:02,960 --> 00:35:04,920 Nastav si tvár. 426 00:35:05,020 --> 00:35:06,960 Čo sú to - zlý? 427 00:35:07,100 --> 00:35:11,680 Z diaľky sa všetci ľudia zdajú dobrými. 428 00:35:11,780 --> 00:35:14,340 Kontrola dokumentov. Ukážte svoje pasy. 429 00:35:14,520 --> 00:35:17,300 A odkiaľ ste prišli na to, že máme pasy? 430 00:35:17,300 --> 00:35:19,340 A všeobecne - na čo sú nám potrebné? 431 00:35:19,340 --> 00:35:20,760 To sú, teda ako? 432 00:35:20,760 --> 00:35:22,080 Všetci majú pasy. 433 00:35:22,220 --> 00:35:23,620 Absolútne všetci majú. 434 00:35:23,620 --> 00:35:26,720 Možno sú potrebné tomu, kto o sebe nevie nič. 435 00:35:26,720 --> 00:35:29,940 Uisťujem vás: absolútne vieme, kto sme, 436 00:35:29,940 --> 00:35:31,980 odkiaľ sme a prečo sme. 437 00:35:31,980 --> 00:35:34,820 A nepotrebujeme papierové pripomienky na seba. 438 00:35:34,820 --> 00:35:36,960 Nie, videl si túto drzosť? 439 00:35:41,860 --> 00:35:45,640 Ak sa ešte s týmito zdržíme.... Tak sa môže stať, že budeme meškať s doručením. 440 00:35:45,720 --> 00:35:49,060 Dnes bude premiéra novej talk show! 441 00:35:49,080 --> 00:35:50,480 Čo je tam u vás? 442 00:35:50,500 --> 00:35:51,520 Dvaja... 443 00:35:51,520 --> 00:35:52,540 Čo porušujú? 444 00:35:52,560 --> 00:35:55,780 Nič neporušujú, premiestňujú sa bez dokumentov... 445 00:35:55,860 --> 00:35:57,260 Priveďte ich. 446 00:35:57,500 --> 00:35:59,220 Nech to čert vezme! Prečo? 447 00:35:59,380 --> 00:36:01,260 Poďte s nami, prosím. 448 00:36:01,260 --> 00:36:04,500 Mám pokyny a stratiť túto prácu nechcem. 449 00:36:04,500 --> 00:36:07,800 Áno, za tých 50 zavšivených kusov, že by som sa ešte tak namáhal! 450 00:36:07,800 --> 00:36:10,560 To znamená, že nás pozývate na návštevu? 451 00:36:10,580 --> 00:36:11,880 Na návštevu, na návštevu. 452 00:36:11,880 --> 00:36:14,800 Chvíľu zostanete. Tam sa rozídeme. 453 00:36:19,840 --> 00:36:21,560 A čo teraz? 454 00:36:21,560 --> 00:36:22,720 Nič. 455 00:36:22,740 --> 00:36:24,460 Všetko bude v poriadku. 456 00:36:24,460 --> 00:36:26,660 Áno ... jednoducho úžasné! 457 00:36:26,700 --> 00:36:29,020 Ešte ani nevošli do kolónie a už boli zatknutí. 458 00:36:29,040 --> 00:36:31,060 Všetko bude v poriadku. 459 00:36:42,460 --> 00:36:44,400 Zapamätaj si dôležité! 460 00:36:46,400 --> 00:36:49,840 Všetko čo je na dva - pasca! 461 00:36:51,080 --> 00:36:54,800 Všetko čo je na výber z dvoch - pasca(klepec) 462 00:36:56,020 --> 00:36:57,700 Vyhýbaj sa! 463 00:36:57,740 --> 00:36:59,700 Uhýňaj sa! 464 00:36:59,780 --> 00:37:04,600 Z dvoch ponúkaných možností vždy si vyber tretiu! 465 00:37:04,780 --> 00:37:07,740 Ak si nútený odhodiť mincu 466 00:37:07,740 --> 00:37:11,280 vyhadzuj tak, aby ostala na hrane! 467 00:37:11,320 --> 00:37:17,420 Nevyberaj ani dobré, ani zlé - hľadaj pravdivé. 468 00:37:17,580 --> 00:37:26,340 Ak požadujú urobiť výber medzi dobrom a zlom - vyberaj Ľúbosť 469 00:37:34,840 --> 00:37:36,700 Na, nes trochu aj ty. 470 00:37:36,700 --> 00:37:41,000 Zrejme ja to ani jesť nebudem a nesiem to len sám. 471 00:37:41,160 --> 00:37:43,560 No, poďme! 472 00:37:45,900 --> 00:37:47,680 Prestaňte! 473 00:37:47,840 --> 00:37:49,280 Ticho, ticho, ticho, občania! 474 00:37:49,280 --> 00:37:50,280 Stabilizujeme sa! 475 00:37:50,280 --> 00:37:52,380 sVšetci sme vlastenci, nehádajme sa. 476 00:37:52,380 --> 00:37:56,560 Nie ste uväznení, ale hostia nášho slávneho Mesta. 477 00:37:57,040 --> 00:37:59,640 Manažér obchodného sektoru užitočných minerálov prejavil 478 00:37:59,640 --> 00:38:04,760 pesimizmus ohľadom perspektívy rozvoja odvetvia a bol 479 00:38:04,760 --> 00:38:08,780 odvolaný od plnenia služobných povinností. 480 00:38:08,900 --> 00:38:12,340 Veľmi slávne mesto ... 481 00:38:12,640 --> 00:38:15,180 No, prečo s ním trháš? Prečo? 482 00:38:15,180 --> 00:38:16,900 Opravujem ... 483 00:38:16,900 --> 00:38:17,680 Prečo? 484 00:38:17,680 --> 00:38:20,340 Funguje to nejako, nechaj to fungovať! 485 00:38:20,340 --> 00:38:22,480 Ty si zabudol, akou ťažkou prácou sa k nám dostala Stabilnosť? 486 00:38:22,480 --> 00:38:24,820 "Opravujem!" Čo to sú za ľudia! 487 00:38:25,060 --> 00:38:27,840 Postulát spoľahlivosti hovorí: „Čokoľvek, čo sa môže zlomiť 488 00:38:27,840 --> 00:38:30,920 a zlyhať, zlomí sa a zlyhá.". 489 00:38:30,920 --> 00:38:34,200 Neodporúčal by som hovoriť nahlas také veci. 490 00:38:34,200 --> 00:38:36,760 To je z tvojej strany veľmi nestabilné. 491 00:38:36,760 --> 00:38:38,800 A nebezpečné. 492 00:38:39,760 --> 00:38:42,800 Aký zvláštny dom ... 493 00:38:43,880 --> 00:38:45,880 Och, toto nie je dom, chlapče. 494 00:38:45,880 --> 00:38:47,080 Toto je palác. 495 00:38:47,080 --> 00:38:48,080 Palác mysliteľov! 496 00:38:48,080 --> 00:38:49,880 Pýcha hlavného mesta! 497 00:38:49,880 --> 00:38:54,740 Najlepšie mysle našej doby v ňom súťažia v dôvtipe a múdrosti ... 498 00:38:54,740 --> 00:38:56,660 Riešia, ako zdokonaliť Kolóniu... 499 00:38:56,660 --> 00:39:01,340 A po objednávke Najsvetlejšieho novú hospodársku ideológiu. 500 00:39:01,340 --> 00:39:02,880 Páni, aké zaujímavé! 501 00:39:02,880 --> 00:39:09,620 A môžeme sa aj my pripojiť ku vkusu bystrosti a ochutnať múdrosti? 502 00:39:09,920 --> 00:39:12,120 Ja ani neviem... 503 00:39:12,120 --> 00:39:15,360 Môžete vyrušiť, zraziť z mysle, koniec koncov... 504 00:39:15,360 --> 00:39:17,280 Ideológia je delikátna vec ... 505 00:39:17,280 --> 00:39:20,780 Je potrebné byť sústredený a vážna mozgová aktivita... 506 00:39:20,780 --> 00:39:21,620 Budeme potichu. 507 00:39:21,620 --> 00:39:25,960 Nakukneme a znova nás možete pohostiť... ... vo vašom slávnom meste. 508 00:39:26,480 --> 00:39:30,140 Môže byť, vypočujete si múdrych ľudí a sami umu-rozumu naberiete? 509 00:39:30,140 --> 00:39:33,160 Dúfam, že si zapamätáte našu pohostinnosť? 510 00:39:33,160 --> 00:39:35,320 A ešte ako si ju zapamätáme. 511 00:39:35,460 --> 00:39:37,540 Naši hostia sa zúčastnia konferencie ... 512 00:39:37,620 --> 00:39:40,880 A potom ich vezmite k Pozerajúcemu (Hľadaciemu). 513 00:40:05,940 --> 00:40:09,240 Kde, ukážte nám na makete obrazy, 514 00:40:09,240 --> 00:40:12,080 ktoré by sme mali prijať za vzor? 515 00:40:12,080 --> 00:40:14,440 A ja vám hovorím, páni! 516 00:40:14,440 --> 00:40:17,920 Život obyčajného človeka sa musí stať základnou cennosťou. 517 00:40:17,920 --> 00:40:20,600 Prioritou je úroveň a kvalita jeho života, dostupnosť 518 00:40:20,600 --> 00:40:23,520 všetkým bez zrušenia sociálnych vymožeností... 519 00:40:23,520 --> 00:40:25,740 Všetci, ktorí to plánujú ... 520 00:40:25,740 --> 00:40:28,420 Plánujú to všetci... 521 00:40:28,420 --> 00:40:31,980 Týmto ľuďom adresujem ... 522 00:40:31,980 --> 00:40:35,460 Dohrajte! 523 00:40:49,660 --> 00:40:52,260 Choďte, milosťpani. 524 00:41:02,800 --> 00:41:04,840 Nuž! Za zdravý zmysel! 525 00:41:04,840 --> 00:41:06,880 Nemľaskaj! 526 00:41:06,920 --> 00:41:10,440 „VITAJTE ODTIAĽTO!“ 527 00:41:10,760 --> 00:41:12,480 Súdruhovia! 528 00:41:12,480 --> 00:41:16,780 Hojnosť je možná iba so sociálnou rovnosťou 529 00:41:16,780 --> 00:41:18,780 a verejného vlastníctva! 530 00:41:18,790 --> 00:41:21,680 Od každého podľa jeho schopností! 531 00:41:21,680 --> 00:41:23,850 Každému podľa jeho potrieb! 532 00:41:23,850 --> 00:41:24,850 NAŠE! 533 00:41:24,850 --> 00:41:26,960 Tu je tajomstvo šťastného života! 534 00:41:26,960 --> 00:41:28,740 Ta no jeho mať nechaj! 535 00:41:28,740 --> 00:41:33,300 Nedotknuteľnosť práv a osobných slobôd človeka a občana! 536 00:41:33,300 --> 00:41:34,260 MOJE! 537 00:41:34,260 --> 00:41:37,100 To je ideál šťastného plnohodnotného života! 538 00:41:37,100 --> 00:41:42,400 Pľu... Ple... Pľu... Re... 539 00:41:42,400 --> 00:41:44,240 Pluralizmus a plebiscit! 540 00:41:44,240 --> 00:41:45,980 Dohrajte! Dohrajte! 541 00:41:45,980 --> 00:41:49,400 Spomaľte, priateľ môj! Vaše nápady sú deštruktívne! 542 00:41:49,400 --> 00:41:51,000 Preč s vykorisťovateľmi! 543 00:41:51,000 --> 00:41:52,840 Vážení! 544 00:41:52,840 --> 00:41:57,420 Zabudli ste, že okrem MOJE a NAŠE stále existuje SVOJE? 545 00:41:57,420 --> 00:41:59,280 Spoločné bytie. 546 00:41:59,280 --> 00:42:01,160 Občinové zriadenie. 547 00:42:01,160 --> 00:42:03,380 Družstevný princíp výroby. 548 00:42:03,380 --> 00:42:05,040 Kruhové ručenie. 549 00:42:05,040 --> 00:42:09,680 Každý je zodpovedný za vinu jedného, ale každý zdieľa úspech každého. 550 00:42:10,900 --> 00:42:15,900 Na klamlivé NAŠE a hnusné MOJE, no harmonické SVOJE! 551 00:42:15,900 --> 00:42:17,820 Čo? 552 00:42:17,820 --> 00:42:21,780 Kto si ty? Profesor? Akademik? 553 00:42:21,780 --> 00:42:23,280 Dohrajte! 554 00:42:23,280 --> 00:42:25,360 Akademická hodnosť je? 555 00:42:25,360 --> 00:42:28,680 Všetko? Nič nemá? 556 00:42:29,240 --> 00:42:33,760 Vitajte odtiaľto! 557 00:42:33,760 --> 00:42:38,380 Teraz je jasné, kto postavil tento ukazovateľ. 558 00:42:39,380 --> 00:42:41,480 Idioti! 559 00:42:41,480 --> 00:42:46,320 Ak prst ukazuje na oblohu, je hlúpe pozerať sa na prst . 560 00:42:46,320 --> 00:42:48,560 Idioti! 561 00:43:01,100 --> 00:43:06,820 „Marhuľový džem. Len pre vrchný veliteľský personál.“ 562 00:43:35,840 --> 00:43:40,540 Koľkokrát mám hovoriť, aby ste bez zaklopania nevchádzali? 563 00:43:40,540 --> 00:43:42,280 Čo je to za šušňa? 564 00:43:42,280 --> 00:43:43,760 Správca ich prikázal doviesť. 565 00:43:43,760 --> 00:43:45,420 Zadržaní. Bez pasov. 566 00:43:45,420 --> 00:43:49,340 Ach ... Porušujeme teda? 567 00:43:49,340 --> 00:43:51,320 Tak povedané, ignorujeme výzvu? 568 00:43:51,320 --> 00:43:54,040 My nič neignorujeme. Jednoducho ideme. 569 00:43:54,060 --> 00:43:56,020 Veľmi zaujímavé... 570 00:43:56,020 --> 00:43:57,560 A kde idete? 571 00:43:57,560 --> 00:43:59,660 Počuli ste o Varvare Beznosej? 572 00:43:59,660 --> 00:44:02,280 Ja tu kladiem otázky! Prečo ste si nevybavili pasy? 573 00:44:02,280 --> 00:44:03,760 Nie sú pre nás potrebné. 574 00:44:03,760 --> 00:44:05,280 Ale my ich potrebujeme! 575 00:44:05,280 --> 00:44:07,740 Urobte si ich sami. Nikto ti v tom nebráni. 576 00:44:07,740 --> 00:44:09,800 Búrime sa teda? 577 00:44:09,800 --> 00:44:11,860 Tu musí byť každý evidovaný! 578 00:44:11,860 --> 00:44:15,060 Systém je najzložitejší mechanizmus! 579 00:44:15,060 --> 00:44:16,920 Tvorivosť je neprístupná! 580 00:44:16,920 --> 00:44:20,560 Zabudol si, akú cenu nás stálo dosiahnutie stabilnosti? 581 00:44:20,560 --> 00:44:23,590 My sme sa pod vašu Stabilnosť nepodpisovali a váš 582 00:44:23,590 --> 00:44:25,420 systém neprijímali. 583 00:44:25,420 --> 00:44:28,040 Čo? Čo si o sebe myslíš? 584 00:44:28,040 --> 00:44:30,840 Kto si ty, že hodnotíš systém? 585 00:44:30,840 --> 00:44:33,450 Myslíš si, že tam hore sedia hlupáci? 586 00:44:33,450 --> 00:44:37,440 Ja si myslím, že hore sedia absolútni kreténi a výnimočná spodina. 587 00:44:37,440 --> 00:44:40,380 Čo? 588 00:44:41,420 --> 00:44:44,240 Teda takto... 589 00:44:45,760 --> 00:44:47,840 Toho do pivnice. 590 00:44:47,840 --> 00:44:50,860 Chlapca vyhodiť za hranicu mesta. 591 00:44:58,240 --> 00:45:00,000 Tiež chce? 592 00:45:00,060 --> 00:45:03,660 Prvý raz vidím človeka, ktorý sa ženie do väzenia. 593 00:45:03,660 --> 00:45:10,700 No čo už... Poseď. Do pivnice oboch! 594 00:45:16,580 --> 00:45:22,840 "KRVOU BUDE ZALIATY KAŽDÝ, KTO ZAPOCHYBUJE O NAŠEJ LÁSKE K MIERU! 595 00:45:22,840 --> 00:45:28,220 ALEBO ZĽUTOVANIE NAŠE BEZOHĽADNÉ!" 596 00:45:30,580 --> 00:45:34,100 Aký je náš život? 597 00:45:34,100 --> 00:45:39,020 HRA! 598 00:45:40,060 --> 00:45:42,600 Drž sa steny. 599 00:45:42,600 --> 00:45:46,800 Vôbec nič nevidím... 600 00:45:49,380 --> 00:45:52,580 Vás za čo? 601 00:45:53,460 --> 00:45:57,380 Na pohľad slušní ľudia. 602 00:45:58,000 --> 00:46:05,440 Predpokladám, že ste spochybnili správnosť smeru na ešte úplnejšiu stabilizáciu? 603 00:46:05,500 --> 00:46:08,480 Jednoducho nemáme pasy. 604 00:46:08,480 --> 00:46:11,520 Rozumiem. 605 00:46:11,520 --> 00:46:14,420 Charagmu nechcete prijať? 606 00:46:14,420 --> 00:46:16,060 Čoho? 607 00:46:16,060 --> 00:46:20,320 No, pečať zvera... 608 00:46:20,320 --> 00:46:22,520 Chvályhodné ... 609 00:46:22,520 --> 00:46:24,200 Len bez vysvetlenia. 610 00:46:24,200 --> 00:46:27,480 A prečo bez vysvetlenia? 611 00:46:27,480 --> 00:46:31,520 Ako sa tam máte bez pasov, Charagmy? 612 00:46:31,530 --> 00:46:33,900 Ani kúpiť, ani predať. 613 00:46:33,900 --> 00:46:36,340 S prázdnym žalúdkom nemôžete dlho vydržať. 614 00:46:36,340 --> 00:46:37,700 Step dá všetko sama. 615 00:46:37,700 --> 00:46:41,000 Môžete sa zásobiť hubami, bobuľami. Zeleninou ... 616 00:46:41,000 --> 00:46:42,440 Marhuľami tiež ... 617 00:46:42,440 --> 00:46:45,700 Ticho! Zabudni to slovo! 618 00:46:46,340 --> 00:46:47,500 Aké? 619 00:46:47,500 --> 00:46:56,280 No, to .... posledné... ktoré si nerozvážne vyslovil. 620 00:46:56,300 --> 00:46:59,700 Marhule, či čo? Áno, ticho buď! 621 00:47:06,360 --> 00:47:10,940 Vy - deti ste živé, ako vidím. 622 00:47:12,760 --> 00:47:16,000 Kto vie, možno aj prechádzate.... 623 00:47:16,000 --> 00:47:17,620 Eech! 624 00:47:17,620 --> 00:47:20,020 Partizánčina! 625 00:47:20,020 --> 00:47:23,600 Romantika! 626 00:47:23,600 --> 00:47:28,540 Ak prechádzate, je lepšie toto miesto nenájsť. 627 00:47:28,540 --> 00:47:30,600 Pasy tu nie sú potrebné. 628 00:47:30,610 --> 00:47:33,150 Seď si, áno, seď si. 629 00:47:33,150 --> 00:47:35,950 Nemáme čas sedieť a nudiť sa. 630 00:47:35,950 --> 00:47:38,940 Ako sa teraz dostaneme von? 631 00:47:38,940 --> 00:47:40,099 Veľmi jednoducho. 632 00:47:40,100 --> 00:47:45,060 Hore schodoch a vyjdite. 633 00:47:45,060 --> 00:47:47,880 Cez dvere a zámky? 634 00:47:47,880 --> 00:47:50,800 Áno... 635 00:47:52,040 --> 00:47:57,560 Ty si tu prvykrát, alebo si tu dlho nebol. 636 00:47:57,800 --> 00:48:01,420 Predtým vo väzniciach boli zámky. 637 00:48:01,420 --> 00:48:06,260 Ale s príchodom Stabilnosti bolo nutné si utiahnuť opasky.... 638 00:48:06,260 --> 00:48:10,200 A s cieľom šetrenia sa zámky zrušili. 639 00:48:10,200 --> 00:48:14,180 Tých, ktorí sa sem dostanú ani nenapadne, že východ môže byť odomknutý. 640 00:48:14,500 --> 00:48:17,900 Jaj... Tak prečo ty neodchádzaš? 641 00:48:17,960 --> 00:48:19,640 A na čo? 642 00:48:20,140 --> 00:48:23,100 Pre živého človeka je väzenie všade. 643 00:48:23,500 --> 00:48:28,160 Čo je v cele, to je aj tam hore. 644 00:48:28,160 --> 00:48:32,540 Tu nič neupokojí srdce. 645 00:48:32,540 --> 00:48:36,060 Chcem ísť domov. 646 00:48:36,060 --> 00:48:39,820 Čakám, kedy ma zoberú. 647 00:48:41,800 --> 00:48:43,340 No čo... 648 00:48:43,400 --> 00:48:45,040 Skúsime sa prebiť? 649 00:48:45,040 --> 00:48:46,960 Hore to vezmite doľava. 650 00:48:46,960 --> 00:48:56,080 Cez železnicu, okolo krytov a ..... po svojej osi. 651 00:49:00,900 --> 00:49:02,960 Ďakujeme. 652 00:49:23,660 --> 00:49:27,260 Pravda, bez zámku... Potichu. 653 00:49:29,900 --> 00:49:33,600 Ech ... A v mladosti som bol tvrdý. 654 00:49:33,600 --> 00:49:36,760 Kedysi boli boje medzi okresmi. 655 00:49:36,760 --> 00:49:40,200 Všetci s reťazami, rúrami, boxermi. 656 00:49:40,200 --> 00:49:43,380 Cítim, že tam bude krvi. 657 00:49:43,380 --> 00:49:47,500 A ja som tu, cez plot záhrad! 658 00:49:47,500 --> 00:49:49,480 Nikto ma nemohol dobehnúť. 659 00:49:49,480 --> 00:49:52,470 Aj ja som sa takýchto akcií zúčastňoval. 660 00:49:52,470 --> 00:49:55,480 Vždy som si so sebou vzal najväčšie poleno. 661 00:49:55,480 --> 00:49:59,960 Ak sa boj predlžuje - odhadzujem poleno a naľahko idem... 662 00:49:59,960 --> 00:50:03,820 Všetci bežia za mnou, niečo kričia, mávajú rukami ... 663 00:50:03,820 --> 00:50:05,880 Ale nemôžu ma dobehnúť... 664 00:50:05,880 --> 00:50:07,400 Dystrofici ... 665 00:50:14,940 --> 00:50:16,780 Nerob hluk! 666 00:50:16,920 --> 00:50:18,820 Nikto tam nie je. 667 00:50:18,820 --> 00:50:20,460 Mačky tam lezú. 668 00:50:20,460 --> 00:50:21,900 Nenávidím mačky! 669 00:50:21,900 --> 00:50:25,020 Upozorňovať ma budeš, keď sa dopracuješ na staršinu! 670 00:50:25,020 --> 00:50:27,780 Rozumel si? 671 00:50:33,620 --> 00:50:34,880 Si celý? 672 00:50:34,880 --> 00:50:36,480 Áno, som. 673 00:50:36,480 --> 00:50:41,660 Tam k tej budove. Plazením. Len potichu. 674 00:51:02,440 --> 00:51:11,180 Počúvam ťa, ale nemám veľa času. 675 00:51:11,180 --> 00:51:12,980 Každý má málo času. 676 00:51:12,980 --> 00:51:15,660 A ja mám ešte menej. 677 00:51:15,660 --> 00:51:17,760 Hovor. 678 00:51:17,760 --> 00:51:19,520 Rovnováha je narušená. 679 00:51:19,520 --> 00:51:21,280 Prehnali ste to. 680 00:51:21,280 --> 00:51:23,040 Medveď je blízko smrti. 681 00:51:23,100 --> 00:51:26,580 O nejakej hre v takom stave nemôže byť ani reči. 682 00:51:26,580 --> 00:51:28,460 Chápem, že takýto je scenár ... 683 00:51:28,460 --> 00:51:32,300 Pre vás je zaujímavé hrať s mŕtvym protivníkom? 684 00:51:32,300 --> 00:51:34,560 Čo odporúčaš? 685 00:51:34,560 --> 00:51:36,880 Vrátiť Medveďovi časť sily. 686 00:51:36,880 --> 00:51:39,790 Odstrániť z riadenia všetkých tých obmedzencov... 687 00:51:39,790 --> 00:51:44,440 Zvolať nositeľov zmyslov, rozostaviť a hrať naozaj. 688 00:51:44,440 --> 00:51:47,100 Návrh je zaujímavá ... 689 00:51:47,420 --> 00:51:52,080 Ale rozumieš, že riešenia neprijímam ja? 690 00:51:52,080 --> 00:51:57,660 Ale oznámiť a zapôsobiť na prijatie riešenia možeš. 691 00:51:57,660 --> 00:52:01,700 Porozmýšľam. Na výmenu mi daj Chlapca. 692 00:52:01,720 --> 00:52:04,620 Nemám ti odovzdať ešte aj funkciu? 693 00:52:04,620 --> 00:52:06,180 Žiadne "výmeny". 694 00:52:06,180 --> 00:52:07,800 To je drzosť. 695 00:52:07,800 --> 00:52:09,140 Koniec spojenia. 696 00:52:10,340 --> 00:52:13,860 „Každá z mojich skladieb sa rovná všetkým Puškinovým básňam!“ 697 00:52:13,860 --> 00:52:16,380 "Každý normálny chlapec za mňa, ťa zotrie na hobliny!" 698 00:52:16,380 --> 00:52:19,560 "Moje životné heslo ... utopiť vás všetkých v hnoji!" 699 00:52:19,560 --> 00:52:23,020 „Všetci ste odo mňa ďaleko, prerástol som vás všetkých!“ 700 00:52:23,020 --> 00:52:36,460 „Gaj-Guj! Gaj-Guj! Spievaj, veseľ sa, kašli a pľuvaj!“ 701 00:52:36,460 --> 00:52:42,620 Prerušujeme „Kultúrne posedenie“ kvôli každovečernému osloveniu Najsvetlejšieho Rezidenta. 702 00:52:42,620 --> 00:52:50,020 Pekne sa upravte, nerozmýšľajte a predstavte si niečo pekné. 703 00:52:51,560 --> 00:52:53,860 Drahé obyvateľstvo! 704 00:52:53,860 --> 00:52:56,420 V histórii našej Kolónie sa stalo veľa tragických udalostí, 705 00:52:56,420 --> 00:52:58,740 strát a ťažkých skúšok. 706 00:52:58,740 --> 00:53:00,240 Všetci sme očakávali zmeny. 707 00:53:00,300 --> 00:53:02,140 Zmeny k lepšiemu. 708 00:53:02,140 --> 00:53:05,240 Napriek ťažkostiam sa nám podarilo vstať z kolien, 709 00:53:05,240 --> 00:53:10,420 postaviť a urobiť našu milovanú Kolóniu stabilnou a prosperujúcou. 710 00:53:10,600 --> 00:53:11,280 Áno! 711 00:53:11,280 --> 00:53:13,760 Naši efektívni manažéri ešte nedosiahli úplné hodnoty, 712 00:53:13,760 --> 00:53:16,220 diverzifikáciu ekonomiky. 713 00:53:16,220 --> 00:53:20,320 Áno! Problémov je mnoho, ale nepriateľov ešte viac. 714 00:53:20,320 --> 00:53:22,500 A oni nespia. 715 00:53:22,520 --> 00:53:26,560 S nespútanosťou, nebojím sa povedať maniackou posadnutosťou 716 00:53:26,560 --> 00:53:30,520 vkladajú palice do kolies našej makroekonomickej stratégii. 717 00:53:30,520 --> 00:53:33,580 "CHODENIE PO CESTÁCH SA PRÍSNE ZAKAZUJE" Snažia sa otriasť našou jednotou a 718 00:53:33,580 --> 00:53:37,760 každý deň zasahovať do najposvätnejšej - našej stabilnosti. 719 00:53:37,760 --> 00:53:41,020 Rozhojdávajú čln, nesúci nás po vlnách k 720 00:53:41,020 --> 00:53:43,880 Slobode, Rovnosti a Bratstvu. 721 00:53:43,880 --> 00:53:47,460 Bez ohľadu na to, aké trpké je priznať si to, ale bolo nám príliš dobre žiť 722 00:53:47,460 --> 00:53:51,820 a dostatočne sme neukázali pochopenie zložitosti a nebezpečenstva procesov ... 723 00:53:51,820 --> 00:53:55,380 Prestali sme klásť dôraz na vnútorné otázky 724 00:53:55,380 --> 00:53:58,800 udržateľnosti a bezpečnosti a umožnili korupciu, 725 00:53:58,800 --> 00:54:02,420 rodiacou sa nepriateľmi postihnúť celé odvetvia nášho systému. 726 00:54:02,430 --> 00:54:03,940 Vydržíme! 727 00:54:03,940 --> 00:54:07,460 Bezpodmienečne vydržíme a navzdory nepriateľovi pokračujeme 728 00:54:07,460 --> 00:54:09,560 v realizácii našich reforiem. 729 00:54:09,560 --> 00:54:13,000 Nie prvý raz trpíme biedou a sťahovaním opaskov. 730 00:54:13,000 --> 00:54:16,440 Každý obyvateľ kolónie musí byť ešte efektívnejší, 731 00:54:16,440 --> 00:54:20,100 musí konať včas a profesionálne. 732 00:54:20,120 --> 00:54:23,900 Na vytvorenie nových a skutočne stabilizujúcich 733 00:54:23,900 --> 00:54:28,780 prostriedkov ubehnú dlhé roky a spotrebujú sa miliardové investície. 734 00:54:28,780 --> 00:54:31,760 Musíme sa zlepšiť a znásobiť počet 735 00:54:31,760 --> 00:54:34,640 spolupracovníkov kontrolórov - trestných orgánov. 736 00:54:34,640 --> 00:54:41,600 A hlavnou vecou je počúvať a počuť skryté sny každého obyvateľa kolónie. 737 00:54:41,600 --> 00:54:45,340 Nedá sa nepripomenúť si kladné úkazy našeho života. 738 00:54:45,340 --> 00:54:49,680 Populácia sa zjednotila - vidíme to okolo vlasteneckých záujmov. 739 00:54:49,680 --> 00:54:53,840 Pripravenosť pracovať pre Kolóniu je srdečná, starostlivosť o ňu úprimná - 740 00:54:53,840 --> 00:54:57,240 to je to, čo leží v osnove tohto zjednotenia. 741 00:54:57,240 --> 00:55:00,040 Chcem, aby ma všetci počuli: 742 00:55:00,040 --> 00:55:03,080 Mňa neopúšťa istota, že spolu povinne 743 00:55:03,080 --> 00:55:06,060 prekonáme všetky ťažkosti a znova uvidíme 744 00:55:06,060 --> 00:55:09,020 radostné tváre našich spoluobčanov. 745 00:55:09,020 --> 00:55:12,320 Treba trochu potrpieť. 746 00:55:12,320 --> 00:55:15,300 Ďakujem za pozornosť. 747 00:55:22,200 --> 00:55:24,240 Pri telefóne... 748 00:55:24,560 --> 00:55:27,640 Zdravia prajem, pane... 749 00:55:27,640 --> 00:55:30,380 Áno, čo najprísnejšie ho pokarhám! 750 00:55:30,380 --> 00:55:31,840 Stane sa! 751 00:55:31,840 --> 00:55:34,420 Slúžim Stabilnosti! 752 00:56:07,980 --> 00:56:11,600 Jaška! 753 00:56:13,660 --> 00:56:17,140 Jaška! 754 00:56:19,420 --> 00:56:21,860 Jaška! 755 00:56:25,900 --> 00:56:30,580 Degradujem ťa na hliadkujúceho! 756 00:56:30,580 --> 00:56:34,060 Pozbierajte celý veliteľský štáb! 757 00:56:34,060 --> 00:56:36,940 Vyhlásiť patránie po utečencoch! 758 00:56:36,940 --> 00:56:39,480 Rýchlo! 759 00:56:39,680 --> 00:56:41,140 U nás ČP? 760 00:56:41,140 --> 00:56:43,840 U nás ŽP! 761 00:56:44,900 --> 00:56:47,880 U nás ŽP! 762 00:57:04,400 --> 00:57:07,720 Kam išli? 763 00:57:07,720 --> 00:57:11,500 Presne nie tam, kam idete vy. 764 00:57:11,500 --> 00:57:16,080 Je v tvojom záujme povedať všetko, čo vieš. 765 00:57:16,080 --> 00:57:19,560 Veľa viem ... 766 00:57:19,560 --> 00:57:22,360 Je to nadlho... 767 00:57:22,360 --> 00:57:26,260 A pre mňa je čas ísť domov. 768 00:57:35,440 --> 00:57:42,120 Dnes je naším hosťom renomovaný odborník, popredný analytik Centra strategického ústupu, 769 00:57:42,120 --> 00:57:48,400 Gavalier zlatého stabilitróna Illarion Kuzmič Rešeto. 770 00:57:48,520 --> 00:57:54,440 Naši diváci sa obávajú: Čo sa deje? Čo očakávať? 771 00:57:54,460 --> 00:57:57,760 Posilnenie vzťahov na všetkých frontoch. 772 00:57:57,760 --> 00:58:00,720 Situácia si vyžaduje podrobnú analýzu. 773 00:58:00,720 --> 00:58:02,820 Devalvácia, modernizácia ... 774 00:58:02,820 --> 00:58:07,000 Index Dow-Jonesa padá Poškodená klíma... 775 00:58:07,000 --> 00:58:09,520 Aká nehoráznosť... 776 00:58:09,520 --> 00:58:13,780 Obyvateľstvo nechápe komplexnosť procesov. 777 00:58:13,780 --> 00:58:18,180 Hecovanie, humbuk, všetko to kompadorstvo... 778 00:58:18,180 --> 00:58:22,400 A netreba rozmýšľať, hovoriť nikto a nikdy. 779 00:58:22,400 --> 00:58:24,040 Všetci a vždy. 780 00:58:24,040 --> 00:58:27,460 Makroekonomika takýchto chýb sa neprepáčuje. 781 00:58:27,460 --> 00:58:29,760 Nie všetko ide hladko. 782 00:58:29,760 --> 00:58:32,280 Ale dvíhame sa z kolien. 783 00:58:32,280 --> 00:58:35,160 Imperátorský ples. Vojenské koľajnice. 784 00:58:35,160 --> 00:58:38,420 Toto je pachuť. 785 00:58:38,420 --> 00:58:41,240 Memoáre v kuloároch. Elektricizmus. 786 00:58:41,240 --> 00:58:42,840 Ako ďalej? 787 00:58:42,860 --> 00:58:44,440 Odpoveď je zrejmá. 788 00:58:44,460 --> 00:58:47,860 Schváliť bielu vlajku ako štátnu 789 00:58:47,860 --> 00:58:49,620 a žiť bezstarostne. 790 00:58:49,620 --> 00:58:54,420 Môžete tiež konsolidovať spoločne, aj po večeroch a o barlách. 791 00:58:54,420 --> 00:58:59,780 Otázka znie: príde nový rok? 792 00:59:06,420 --> 00:59:09,280 Prečo sú v kolónii iba ruiny? 793 00:59:09,280 --> 00:59:10,960 U nich je všetko tak. 794 00:59:10,960 --> 00:59:15,820 Ruiny v hlavách, ruiny v srdciach a vonku jedny celé ruiny. 795 00:59:15,820 --> 00:59:18,760 Nikto nič nestavia, iba ťažia z toho, 796 00:59:18,770 --> 00:59:19,900 čo bolo vytvorené do ich príchodu. 797 00:59:19,900 --> 00:59:22,780 Hlavná vec je, že všetci sú s touto devastáciou spokojní. 798 00:59:22,780 --> 00:59:24,260 Len keď je stabilita. 799 00:59:24,280 --> 00:59:26,000 "Bez ohľadu na to, čo sa stane!" 800 00:59:26,000 --> 00:59:28,540 to je motto veku degenerácie. 801 00:59:29,780 --> 00:59:32,040 Rýchlo do lesa! 802 01:00:12,220 --> 01:00:14,160 ZGA! 803 01:00:33,000 --> 01:00:34,400 Priateľ! 804 01:00:34,400 --> 01:00:36,860 Film ZAMYSEL je nakrútený za vlastné peniaze Autora a šíri sa bezplatne. 805 01:00:37,200 --> 01:00:39,700 KinoŠtúdio "Donfilm" nemá finančnú podporu od vládných štruktúr alebo súkromných sponzorov. 806 01:00:40,000 --> 01:00:41,460 PODPOR NÁS! 807 01:00:42,000 --> 01:00:44,160 Vlož primeraný príspevok na vytvorenie Ruskej významovej kinematografie. 808 01:00:44,200 --> 01:00:49,560 Podaruj ľubovoľnú sumu priamo Autorovi filmu na účet SberBanky: (číslo účtu + meno) 809 01:00:50,070 --> 01:00:54,160 Na upresnenie iných metód príspevku je možné sa obrátiť na e-mail Dmitria Zodčevo z@donfilm.su alebo mu napísať v kontakte VK na: vk.com/dzodch 810 01:00:55,000 --> 01:00:57,160 Ďakujeme! 811 01:02:26,340 --> 01:02:31,100 Nezavadzaj! Urobím všetko sám! 812 01:03:33,460 --> 01:03:38,340 O čom vrabce spievajú? 813 01:03:38,340 --> 01:03:42,740 V posledný zimný deň? 814 01:03:42,740 --> 01:03:44,460 Prežili sme! 815 01:03:44,460 --> 01:03:46,080 Dožili sme! 816 01:03:46,080 --> 01:03:50,100 Sme nažive! Nažive sme! 817 01:04:03,900 --> 01:04:05,120 Ako sa má? 818 01:04:05,120 --> 01:04:09,520 Naskrz. Opravím, bude žiť. 819 01:04:09,820 --> 01:04:13,600 Zaspal. Potrebuje pokoj a spánok. 820 01:04:15,540 --> 01:04:18,840 Čo máš oblečené? Splynúť s davom? 821 01:04:18,860 --> 01:04:22,420 Musím navštíviť jedného bastarda ... 822 01:04:23,700 --> 01:04:28,980 Nijako blúznivé idei z hlavy nechcú vyjsť? 823 01:04:33,100 --> 01:04:35,420 Rozkrútiť... 824 01:04:35,420 --> 01:04:37,120 Mnohokrát som vysvetľoval ... 825 01:04:37,120 --> 01:04:39,960 Všetko je usporiadané úplne správne. 826 01:04:39,960 --> 01:04:42,180 Všetko slúži na splnenie Zámyslu. 827 01:04:42,180 --> 01:04:44,380 Ty nemôžeš nič zmeniť. 828 01:04:44,400 --> 01:04:48,680 Nemôžem sedieť so zloženými rukami a mlčky sa dívať 829 01:04:48,680 --> 01:04:50,200 ako trpia. 830 01:04:50,200 --> 01:04:51,760 Mali by sme sa aspoň pokúsiť. 831 01:04:51,760 --> 01:04:53,640 Skúsiť to aspoň ... 832 01:04:53,640 --> 01:04:56,040 Nech to skúsia tam dole! 833 01:04:56,040 --> 01:04:57,540 Odtiaľ sú všetky nite. 834 01:04:57,540 --> 01:05:01,140 Nech oni aspoň trochu skúsia a pochopia 835 01:05:01,140 --> 01:05:02,800 na čo to všetko je! 836 01:05:02,800 --> 01:05:05,340 Tak sa všetci v jeden Mig (menej ako sekunda) preberú 837 01:05:05,340 --> 01:05:08,620 A tu sa nič „Rozkrútiť“ nepodarí. 838 01:05:08,780 --> 01:05:12,180 Musím urobiť to, čo musím ... 839 01:05:12,200 --> 01:05:13,460 No... 840 01:05:13,460 --> 01:05:15,820 Pokiaľ slobodu výberu nezmenili... 841 01:05:15,820 --> 01:05:19,120 Rob čo chceš. 842 01:05:19,160 --> 01:05:20,740 Dohliadneš na malého? 843 01:05:20,740 --> 01:05:24,540 Samozrejme. A nielen dohliadnem. 844 01:05:26,040 --> 01:05:27,440 Počuj... 845 01:05:27,440 --> 01:05:29,780 On tam v šachoch... 846 01:05:29,780 --> 01:05:31,760 Milovník čiernobieleho... 847 01:05:31,770 --> 01:05:34,060 Vysvetli, čo je potrebné... 848 01:05:34,060 --> 01:05:36,200 A nauč ho hrať „Sily“. Dobre? 849 01:05:36,200 --> 01:05:38,920 Ďakujem, milý človek. 850 01:05:38,960 --> 01:05:40,960 Povedal tak povedal. 851 01:05:40,960 --> 01:05:43,400 Bez teba by som neprišiel na to, čomu ho mám učiť. 852 01:05:43,400 --> 01:05:45,720 Všetko, všetko, všetko. Pochopil som ťa. 853 01:05:45,720 --> 01:05:46,960 Ty ... 854 01:05:46,980 --> 01:05:51,560 Uvidíš svojich, klaňaj sa našim. 855 01:06:02,240 --> 01:06:11,700 Keď zakvitne orgován! 856 01:06:13,540 --> 01:06:24,060 Keď zakvitne orgován! 857 01:06:36,840 --> 01:06:40,580 Kde to bolí? Kde to nebolí? 858 01:06:40,580 --> 01:06:43,320 Zdá sa, že ma nič nebolí. 859 01:06:43,320 --> 01:06:45,540 Len nemám silu. 860 01:06:45,540 --> 01:06:48,160 Kde som? 861 01:06:48,160 --> 01:06:53,220 Vypiješ osviežujúci čaj - sila sa objaví. 862 01:06:53,220 --> 01:06:57,560 O niekoľko dní budeš ako nový. 863 01:06:57,560 --> 01:06:59,300 A kde som? 864 01:06:59,300 --> 01:07:04,220 Kto ťa naučil otázky klásť niekoľkokrát? 865 01:07:04,220 --> 01:07:07,700 Myslíš si, že som na prvýkrát nerozumel alebo zle počujem? 866 01:07:07,700 --> 01:07:09,500 Si v bezpečí. 867 01:07:09,500 --> 01:07:11,900 To je teraz hlavné. 868 01:07:11,900 --> 01:07:13,740 Kde je ... Svoj? 869 01:07:13,760 --> 01:07:16,060 Odišiel za svojími vecami. 870 01:07:16,060 --> 01:07:18,060 Dokončí prácu a vráti sa. 871 01:07:18,060 --> 01:07:20,700 A zatiaľ... 872 01:07:20,700 --> 01:07:22,920 si v mojej plnej moci. 873 01:07:22,980 --> 01:07:25,460 Budeme z teba modelovať človeka rozumného. 874 01:07:25,460 --> 01:07:27,710 A teraz som nerozumný? 875 01:07:27,710 --> 01:07:32,200 Teraz si dieťa srdečné a vedychtivé, 876 01:07:32,200 --> 01:07:37,500 v omyle sveta náročnosti. 877 01:07:37,640 --> 01:07:40,200 Vidíš mačku? 878 01:07:40,240 --> 01:07:42,900 Aj ja vidím. 879 01:07:42,900 --> 01:07:45,840 A ona nie je. 880 01:07:45,840 --> 01:07:49,400 Vidíš okolo zmysly? 881 01:07:49,400 --> 01:07:52,000 Aj ja nevidím. 882 01:07:52,000 --> 01:07:56,160 A oni sú. 883 01:08:34,060 --> 01:08:38,200 „HĽADAJÚ SA ZVLÁŠŤ NEBEZPEČNÍ ZLOČINCI“ 884 01:09:06,300 --> 01:09:09,560 A prečo si smutný? 885 01:09:09,680 --> 01:09:12,060 Zdá sa mi, že čoskoro príde vojna ... 886 01:09:12,060 --> 01:09:14,020 A čo? 887 01:09:14,020 --> 01:09:15,199 Hrozne. 888 01:09:15,200 --> 01:09:19,220 Vojna je normálnym stavom sveta. Zvykneš si. 889 01:09:19,240 --> 01:09:21,140 Bez vojen by sme všetci dávno vyhynuli. 890 01:09:21,140 --> 01:09:22,260 To ako? 891 01:09:22,260 --> 01:09:24,440 A tak to je. 892 01:09:24,440 --> 01:09:28,280 V čase mieru jeme spíme, všetko pcháme do požky... 893 01:09:28,280 --> 01:09:32,240 Hlavná vec: prestávame cítiť večnosť a meníme sa na ošípané ... 894 01:09:32,240 --> 01:09:35,320 A odsvinenie sa lieči iba vojnou. 895 01:09:35,320 --> 01:09:39,080 Keď ona prichádza, všetko rozkvitá ... 896 01:09:39,080 --> 01:09:41,700 Živo si spomenieme, kto sme a prečo ... 897 01:09:41,700 --> 01:09:46,480 A opäť začíname počuť vôľu nebies. 898 01:09:47,300 --> 01:09:51,340 No, ale napriek tomu, myslíš - bude vojna? 899 01:09:51,340 --> 01:09:52,340 Nie. 900 01:09:52,340 --> 01:09:54,920 Bude prebiehať boj za svet. 901 01:09:55,000 --> 01:09:56,980 No taký... 902 01:09:56,980 --> 01:10:03,000 že kameň na kameni nezostane! 903 01:10:37,440 --> 01:10:39,420 "VODKA" 904 01:11:04,320 --> 01:11:06,920 Hovoríš, že si milovníkom šachu? 905 01:11:06,920 --> 01:11:08,900 Čo je zlé na šachu? 906 01:11:08,900 --> 01:11:10,420 Nič. 907 01:11:10,420 --> 01:11:14,820 Až na to, že šach je pasca pre myseľ a srdce. 908 01:11:14,820 --> 01:11:18,560 Geopolitika. 909 01:11:18,560 --> 01:11:21,760 Neexistuje žiadna geopolitika. 910 01:11:21,760 --> 01:11:25,260 Tí, ktorí riadia vietor, nútia veriť v tento mýtus. 911 01:11:25,280 --> 01:11:27,580 V kontrolu nad plochým priestorom. 912 01:11:27,580 --> 01:11:31,120 Pseudo boj o pseudo užitočné pseudofosílie ... 913 01:11:31,120 --> 01:11:33,540 Sever, Juh, Západ, Východ. 914 01:11:33,540 --> 01:11:35,440 Dvojka, štvorka - pozemné. 915 01:11:35,440 --> 01:11:38,040 A náš svet je trojrozmerný. 916 01:11:38,040 --> 01:11:41,160 Preto vyhoď šach z hlavy. 917 01:11:41,160 --> 01:11:44,460 Najprv musíš poznať skutočné hry, ktoré hraje protivník. 918 01:11:44,460 --> 01:11:46,120 Aké sú to? 919 01:11:46,120 --> 01:11:47,340 Sily. 920 01:11:47,340 --> 01:11:51,160 Hra, ktorá odráža všetko, čo sa vo svete skutočne deje. 921 01:11:51,160 --> 01:11:53,980 Pravda, namiesto dosky Protivník hraje v mysliach a srdciach, 922 01:11:53,980 --> 01:11:56,580 po celej planéte, ale podstata je rovnaká. 923 01:11:56,580 --> 01:12:00,460 Usporiadanie šiestich síl: Červený lev 924 01:12:00,460 --> 01:12:03,570 Žltý drak, Zelený kôň 925 01:12:03,570 --> 01:12:07,600 Belasá vlčica, Modrý orol 926 01:12:07,600 --> 01:12:10,720 A náš Fialový medveď. 927 01:12:10,720 --> 01:12:13,640 Každá Sila má za sebou tri chody: 928 01:12:13,640 --> 01:12:17,700 Zadávajúci, Určujúci a Ukončujúci. 929 01:12:17,700 --> 01:12:20,080 Víťazí najprv jedna Sila a potom druhá. 930 01:12:20,080 --> 01:12:23,400 Víťaz na nejaký čas získava prosperitu. 931 01:12:23,400 --> 01:12:26,820 Porazený sa na nejaký čas ponára do rozrušenia. 932 01:12:26,820 --> 01:12:30,220 A tak ide partia za partiou. 933 01:12:30,220 --> 01:12:32,900 Niektoré Sily sa spájajú proti iným. 934 01:12:32,900 --> 01:12:35,060 Zakaždým v novom zložení. 935 01:12:35,060 --> 01:12:39,430 Hrmia bubny vojny, kričí revolúcia. 936 01:12:39,430 --> 01:12:40,660 A všetko je na tejto doske. 937 01:12:41,280 --> 01:12:44,320 Hru riadi neviditeľný dirigent. 938 01:12:44,320 --> 01:12:45,720 Myslím, že chápem ... 939 01:12:45,720 --> 01:12:48,199 Hovorí sa tomu informačná vojna? 940 01:12:48,200 --> 01:12:50,640 Nie tak celkom. 941 01:12:50,640 --> 01:12:52,880 Akákoľvek vojna je vždy a len informačná. 942 01:12:52,880 --> 01:12:55,880 Ale vojna v mysliach a srdciach je neviditeľná. 943 01:12:55,880 --> 01:12:59,180 Preto delá strieľajú, guľky svištia ... 944 01:12:59,180 --> 01:13:02,720 Aby ľudia s istotou vedeli, že prebieha vojna. 945 01:13:02,720 --> 01:13:05,820 V skutočnosti nie sú zbrane vo vojne vôbec potrebné. 946 01:13:05,820 --> 01:13:08,440 Boje idú za pomoci zmyslov. 947 01:13:08,440 --> 01:13:12,060 Národy sa umelo pojedajú a hra ide ďalej. 948 01:13:12,060 --> 01:13:15,860 Musíš sa naučiť rozlišovať v okolitom šume, čo sa deje 949 01:13:15,860 --> 01:13:17,400 v skutočnosti. 950 01:13:17,400 --> 01:13:22,240 Predpovedať pohyby súpera a stavať svoju hru správne. 951 01:13:22,260 --> 01:13:24,420 Budem hrať za Medveďa? 952 01:13:24,420 --> 01:13:25,480 No, dúfam.... 953 01:13:25,480 --> 01:13:27,940 Pokiaľ ťa nanalákajú iní. 954 01:13:27,940 --> 01:13:31,400 V poslednej partii Medveď stratil všetko, čo mohol. 955 01:13:31,400 --> 01:13:34,360 Za stôl posadiť niekoho, nie toho čo bojuje. 956 01:13:34,360 --> 01:13:38,060 Všade naokolo sú manažéri a analytici. 957 01:14:31,760 --> 01:14:34,600 Čo odo mňa chceš? 958 01:14:34,600 --> 01:14:36,700 Prístupový kód. 959 01:14:36,700 --> 01:14:38,540 Blázon! 960 01:14:38,540 --> 01:14:40,260 Ničomu nerozumieš! 961 01:14:40,260 --> 01:14:41,720 Nemáš tam čo robiť! 962 01:14:41,720 --> 01:14:44,000 Strkáte svoje nosy tam kde nemáte a potom fňukáte! 963 01:14:44,000 --> 01:14:45,480 Vyrvem ti chrbticu! 964 01:14:45,480 --> 01:14:47,840 Všetko! Všetko! 965 01:14:55,800 --> 01:14:57,480 Nie, nepochopil si ... 966 01:14:57,480 --> 01:14:59,680 Áno, rozumel som! Rozumel! 967 01:14:59,680 --> 01:15:03,760 Nechaj ma vydýchnuť! Bezmedzník ... 968 01:15:13,860 --> 01:15:16,060 Idiot... 969 01:15:18,480 --> 01:15:21,320 Potom nehovor, že som ťa nevaroval. 970 01:15:21,320 --> 01:15:22,560 Čo je to? 971 01:15:22,560 --> 01:15:25,260 To, čo si získal nespravodlivo. 972 01:15:25,260 --> 01:15:27,380 Tebe neprináleží hovoriť o spravodlivosti! 973 01:15:27,380 --> 01:15:30,260 Dúfam, že je tu všetko čo potrebujem a že ťa nebudem musieť znova hľadať! 974 01:15:30,260 --> 01:15:32,540 Na budúci raz ťa môžem poškodiť definitívne. 975 01:15:32,540 --> 01:15:35,520 Čo sa nenarodilo, to neumiera. 976 01:15:35,520 --> 01:15:38,140 Slobodný! 977 01:15:44,300 --> 01:15:47,740 Každý sa sťažuje na nedostatok peňazí ... 978 01:15:47,740 --> 01:15:51,080 Na nedostatok rozumu - nikto. 979 01:16:02,680 --> 01:16:05,960 Pasce sú viditeľné iba zboku. 980 01:16:05,960 --> 01:16:09,120 Nachádzajúc sa vo vnútri pasce - nič neuvidíš. 981 01:16:09,120 --> 01:16:12,620 Pozorne pozeraj okolo a rozlišuj. 982 01:16:12,620 --> 01:16:14,780 Zadávaj otázky do prázdnoty. 983 01:16:14,790 --> 01:16:18,840 Každá tvoja otázka sa musí začínať otázkou „Prečo?“ 984 01:16:18,840 --> 01:16:21,600 Len neustálým pýtaním sa "Prečo?" 985 01:16:21,600 --> 01:16:25,720 možno vyjsť po reťazi na samý vrchol k hlavnému tajomstvu... 986 01:16:25,720 --> 01:16:28,420 Rozlúštením ktorého sa všetky ostatné stanú jasnými - zrejmými. 987 01:16:28,420 --> 01:16:31,340 Ty si hovoril, že bojujú zmyslami. 988 01:16:31,340 --> 01:16:33,760 Ako to? 989 01:17:06,360 --> 01:17:09,180 Zlostných recidivistov prijímate? 990 01:17:09,180 --> 01:17:10,800 My prijímame svojich. 991 01:17:10,800 --> 01:17:12,780 My môžeme kašlať ako to nazval Systém. 992 01:17:12,780 --> 01:17:14,220 Postavím samovar. 993 01:17:22,420 --> 01:17:24,740 Za hranicami - Zmysly. 994 01:17:24,740 --> 01:17:26,980 Na nich sa všetko drží dole. 995 01:17:26,980 --> 01:17:28,040 Zmysly sú neviditeľné. 996 01:17:28,040 --> 01:17:31,200 Ale viditeľne sa prejavujú cez Symboly ... 997 01:17:31,200 --> 01:17:32,700 Symboly vytvárajú Znaky... 998 01:17:32,700 --> 01:17:35,380 Nie sú symboly a znaky jedno a to isté? 999 01:17:35,390 --> 01:17:36,900 Samozrejme, že nie! Čo si? 1000 01:17:36,900 --> 01:17:38,440 To je pre nevediacich všetko to isté. 1001 01:17:38,440 --> 01:17:40,420 Neprerušuj. 1002 01:17:40,420 --> 01:17:43,720 Znaky sa krútia, vrtia sa, prenikajú do sŕdc... 1003 01:17:43,720 --> 01:17:46,820 Vykonávajú svoju prácu a rodia v človekoch Obrazy. 1004 01:17:46,820 --> 01:17:50,100 Obrazy blikajú, zábleskami pletú mysle a vychádzajú 1005 01:17:50,100 --> 01:17:54,100 navonok vo forme slov, vytvárajúc informačné polia... 1006 01:17:54,100 --> 01:17:56,040 Veľmi zaujímavé... 1007 01:17:56,040 --> 01:18:00,420 Neviditeľné spravovanie zabezpečujú úplne uvedomelí ľudia. 1008 01:18:00,420 --> 01:18:02,900 Najnižšia úroveň - Administratívna. 1009 01:18:02,900 --> 01:18:05,140 To sú všelijakí vládcovia a úradníci ... 1010 01:18:05,140 --> 01:18:07,340 Policajti s obuškami a psami ... 1011 01:18:07,340 --> 01:18:09,140 Jedným slovom: Dozorcovia. 1012 01:18:09,150 --> 01:18:10,960 Ich údel sú slová a zákony ... 1013 01:18:10,960 --> 01:18:12,660 Odmeny a tresty ... 1014 01:18:12,660 --> 01:18:15,320 Politika a podobné veci. 1015 01:18:15,320 --> 01:18:17,360 Dozorcov riadia technológovia. 1016 01:18:17,360 --> 01:18:19,780 Tí, ktorí jasne vidia obrazy ... 1017 01:18:19,780 --> 01:18:23,160 Hádžu bomby, meniace beh udalostí ... 1018 01:18:23,160 --> 01:18:27,320 Znalí, ktorí za pomoci obrazov napravia energiu davu. 1019 01:18:27,320 --> 01:18:28,980 Tretia Úroveň - Radoví. 1020 01:18:28,980 --> 01:18:32,880 Kniežatá Slnka, za ktorých nevplýva čas. 1021 01:18:32,880 --> 01:18:35,560 Oni čítajú Znaky a riadia uvedomovanie más. 1022 01:18:35,560 --> 01:18:37,240 Podobný rannej rose... 1023 01:18:37,240 --> 01:18:42,280 Ona je tu, počas minúty sa vyparí, aby sa objavila na druhom mieste. 1024 01:18:42,280 --> 01:18:46,320 Na najvyššej úrovni riadenia. Tí máloktorí rozoznávajú 1025 01:18:46,320 --> 01:18:49,920 Symboly, majú prístup k Zmyslom. 1026 01:18:49,920 --> 01:18:54,440 Regulujú Plán a vykonávajú Zámysel. 1027 01:18:54,440 --> 01:18:56,440 Záhadný. Hvezdár (nebeské oko). 1028 01:18:56,440 --> 01:18:58,760 Hvezdár tu nie je preto, že by hviezdy rátal, 1029 01:18:58,760 --> 01:19:01,980 ale preto, že celý deň bez prestávky hľadí v nebeskú kopulu... 1030 01:19:01,980 --> 01:19:05,600 A vidí to, čo nikto vidieť nemôže. 1031 01:19:11,780 --> 01:19:15,300 No väčšina z nich žije umom a bruchom... 1032 01:19:15,300 --> 01:19:18,460 A protivník to šikovne využíva.. 1033 01:19:18,520 --> 01:19:21,240 Vo vnútri každého je kód. 1034 01:19:21,240 --> 01:19:23,760 Keď sa protivník prikradne a roztáča - 1035 01:19:23,760 --> 01:19:28,180 všetko okolo sa rúti - strácajú sa celé generácie... 1036 01:19:28,180 --> 01:19:31,760 ak sa všetko obráti. Nastaviť správne frekvencie, 1037 01:19:31,760 --> 01:19:36,580 nechať masy žiť srdcom a a vytiahnuť ich zo zóny vplyvu nepriateľa - 1038 01:19:36,580 --> 01:19:38,660 všetko v jeden Mig zažiari. 1039 01:19:38,660 --> 01:19:42,640 Zostáva len zistiť, ako ich donútiť... 1040 01:19:42,640 --> 01:19:43,860 Dobre... 1041 01:19:43,860 --> 01:19:49,120 Povedz mi radšej čo to je a s čím to použiť? 1042 01:19:51,180 --> 01:19:53,320 To je to, čo si myslím? 1043 01:19:53,360 --> 01:19:56,260 Ja neviem o čom rozmýšľaš... 1044 01:19:56,260 --> 01:19:58,580 Kód prístupu ku Bránam? 1045 01:19:58,580 --> 01:20:01,360 Ak špión neklamal ... 1046 01:20:01,360 --> 01:20:05,900 Ako sa to používa? 1047 01:20:08,600 --> 01:20:11,200 Zvláštna melódia ... 1048 01:20:22,080 --> 01:20:25,340 Myslím, že toto je to, čo potrebuješ ... 1049 01:20:28,880 --> 01:20:34,200 Nemali by sme si v tento krásny večer dopriať niečo zakázané? 1050 01:20:34,200 --> 01:20:36,040 Koláč so sušenými marhuľami. 1051 01:20:36,040 --> 01:20:37,220 Oó! Neprestávaš ma udivovať. 1052 01:20:39,160 --> 01:20:41,300 Kde si zobral taký luxus? 1053 01:20:41,300 --> 01:20:43,680 Ta ... starí priatelia. 1054 01:20:46,020 --> 01:20:47,280 Chutné. 1055 01:20:47,280 --> 01:20:48,800 Prečo zakázané? 1056 01:20:48,800 --> 01:20:50,700 V lete ich máme veľa. 1057 01:20:50,700 --> 01:20:51,720 A kde je to „u nás“? 1058 01:20:51,720 --> 01:20:53,380 No, dole, doma. 1059 01:20:53,380 --> 01:20:54,860 On je ZDOLA? 1060 01:20:54,860 --> 01:20:56,380 No áno. 1061 01:20:56,380 --> 01:20:58,060 O čom sme sa vtedy rozprávali? 1062 01:20:58,060 --> 01:20:59,260 Priniesol ho Svoj. 1063 01:20:59,260 --> 01:21:01,240 Náš človek. 1064 01:21:01,240 --> 01:21:03,060 Budúci zmyslonosič. 1065 01:21:03,060 --> 01:21:07,140 Fúúúch... A čo si to hneď nepovedal? 1066 01:21:09,600 --> 01:21:11,920 Môžem ešte kúsok? 1067 01:21:11,920 --> 01:21:16,340 Môžeš, samozrejme. 1068 01:21:18,140 --> 01:21:19,580 A to prečo? 1069 01:21:19,580 --> 01:21:20,840 Schovám pre Svoja. 1070 01:21:20,840 --> 01:21:23,620 On tiež ľúbi zakázané. 1071 01:21:39,480 --> 01:21:42,460 Predstav si... Idem okolo, pýtam sa "Pracujete (Rabotajete)?" 1072 01:21:42,460 --> 01:21:45,500 A oni mi odpovedajú "Rabotajut raby(otroci) 1073 01:21:45,500 --> 01:21:46,780 My trudíme!" 1074 01:21:46,780 --> 01:21:49,960 Za kuričov choďte, odborníci! 1075 01:21:49,960 --> 01:21:51,060 A ja? 1076 01:21:51,060 --> 01:21:53,760 A ty oddychuj, pokiaľ môžeš. Rýb sa ešte nachytáš. 1077 01:21:53,760 --> 01:21:57,520 Za kuričov odborníci išli, čo? 1078 01:22:04,360 --> 01:22:08,220 Synček! 1079 01:22:09,040 --> 01:22:12,040 Pomôž! 1080 01:22:14,800 --> 01:22:17,160 Synček! Mama! 1081 01:22:25,880 --> 01:22:28,720 Čo je s tebou? Zavolám pomoc! 1082 01:22:28,720 --> 01:22:31,280 Netreba! 1083 01:22:31,600 --> 01:22:34,500 Vstať mi pomôž. 1084 01:22:56,380 --> 01:23:02,280 Synček! Pomôž! 1085 01:23:08,160 --> 01:23:13,580 Synček... Pomôž... Pomôž... 1086 01:23:23,500 --> 01:23:32,160 Do svätých vôd tej rieky hlupáci hádzali kamene ... 1087 01:23:32,160 --> 01:23:39,680 A mudrci lovili rybu. Navzdory a naprieky! 1088 01:23:40,400 --> 01:23:42,760 Stále nerozumiem... 1089 01:23:42,760 --> 01:23:44,520 Ako sme mohli prehrať? 1090 01:23:44,520 --> 01:23:46,900 V čom nás porazili? 1091 01:23:46,900 --> 01:23:48,320 V Kastách. 1092 01:23:48,320 --> 01:23:49,960 Čo? 1093 01:23:50,620 --> 01:23:53,860 Nevymenili ste kasty vymyslenými triedami? 1094 01:23:53,860 --> 01:23:56,260 Buržujov... Proletariát... 1095 01:23:56,260 --> 01:23:58,480 Protivník našiel rozškerenú dieru. 1096 01:23:58,480 --> 01:24:01,780 Vytiahol potrebné Zmysly premiešal Symboly a rozmiestnil 1097 01:24:01,780 --> 01:24:03,700 ich do vášho Kastového poľa. 1098 01:24:03,700 --> 01:24:07,680 Všetko sa prevrátilo z nôh na hlavu. 1099 01:24:07,680 --> 01:24:10,600 Robotníci začali závidieť Obchodníkom a zachcelo sa im žiť 1100 01:24:10,600 --> 01:24:12,880 v pohodlí a rozkoši. 1101 01:24:12,880 --> 01:24:17,320 Obchodníci sa rozhodli, keď kŕmia všetkých, tak aj vádnuť by mali oni. 1102 01:24:18,020 --> 01:24:22,100 Vojny skĺzli na úroveň Obchodníkov a vymenili úctu 1103 01:24:22,100 --> 01:24:24,960 a slávu na obchodovanie. 1104 01:24:24,960 --> 01:24:27,000 A Žreci? 1105 01:24:27,000 --> 01:24:32,160 V akejkoľvek vojne, ak je protivník chytrý, v prvom rade zlikviduje Žrecov. 1106 01:24:32,160 --> 01:24:34,940 U vás sa tak aj stalo. 1107 01:24:34,940 --> 01:24:38,720 Niekoho zabili, niekoho kúpili... 1108 01:24:38,720 --> 01:24:43,780 Ostatných jedincov zatĺkli do škár dokiaľ nebude správny čas. 1109 01:24:43,780 --> 01:24:46,780 Večná otázka: čo robiť? 1110 01:24:46,780 --> 01:24:48,180 Pochopte Zámysel... 1111 01:24:48,180 --> 01:24:50,280 Rozostavte správne Symboly... 1112 01:24:50,280 --> 01:24:51,980 Urobte poriadok v kastách. 1113 01:24:51,980 --> 01:24:54,380 Každý musí byť na svojom mieste. 1114 01:24:54,380 --> 01:24:57,240 Pracovník sa trudí a vychováva deti. 1115 01:24:57,240 --> 01:24:59,800 Obchodník podáva a rozdeľuje. 1116 01:24:59,800 --> 01:25:02,500 Vojak ochraňuje a riadi. 1117 01:25:02,500 --> 01:25:04,760 Žrec preskumáva a ohlasuje. 1118 01:25:04,760 --> 01:25:05,820 A to je všetko. 1119 01:25:05,820 --> 01:25:06,820 Všetko. 1120 01:25:06,820 --> 01:25:08,200 A čím sú zamestnaní u vás? 1121 01:25:08,200 --> 01:25:09,660 Všetci čakajú Cára. 1122 01:25:09,660 --> 01:25:12,880 Navymýšľali im proroctvá a prevrátili ich podľa potreby. 1123 01:25:12,880 --> 01:25:15,540 Sedia a čakajú, kedy príde Cár. 1124 01:25:15,540 --> 01:25:17,010 A na čo je Vám Cár? 1125 01:25:17,010 --> 01:25:20,040 Aby na neho všetku tiažobu preložili? 1126 01:25:20,040 --> 01:25:21,520 Nech všetko rozhrnie. 1127 01:25:21,520 --> 01:25:23,140 A budeme žiť šťastne. 1128 01:25:23,140 --> 01:25:27,480 Pokračujme v jedení za troch a užívame si život. 1129 01:25:27,480 --> 01:25:30,180 Oni skutočne tak rozmýšľajú, rozumieš? 1130 01:25:30,180 --> 01:25:35,380 Ich nezaujíma, či si zaslúžili Cára. 1131 01:25:37,200 --> 01:25:39,240 No, ale šanca je? 1132 01:25:39,240 --> 01:25:41,480 To nie je koniec? 1133 01:25:43,160 --> 01:25:45,660 Jednému kývol... 1134 01:25:45,700 --> 01:25:48,220 Druhému mrkol... 1135 01:25:48,220 --> 01:25:51,240 A tretiemu to samo dôjde. 1136 01:25:56,380 --> 01:25:58,800 Čo je to? 1137 01:25:58,800 --> 01:26:00,860 Ktorý idiot si to vymyslel? 1138 01:26:00,860 --> 01:26:03,620 Rozviazať! 1139 01:26:04,780 --> 01:26:08,640 S kým musím pracovať... 1140 01:26:08,640 --> 01:26:11,020 Zoberú kde koho. 1141 01:26:11,020 --> 01:26:13,480 Zviazať dieťa. 1142 01:26:13,480 --> 01:26:14,700 Bolí? 1143 01:26:14,700 --> 01:26:15,860 Normálne! 1144 01:26:15,880 --> 01:26:17,920 Blbci! 1145 01:26:18,100 --> 01:26:20,940 A teraz choďte von odtiaľto! 1146 01:26:22,920 --> 01:26:25,460 Tebe teraz nič nehrozí. 1147 01:26:25,460 --> 01:26:27,150 Si medzi priateľmi. 1148 01:26:27,150 --> 01:26:32,160 Počul som, že ťa v Kolónií uväznili pre nič za nič. 1149 01:26:32,160 --> 01:26:36,280 Neurážaj sa na všetkých tých primátorov - členov, premiérov - prezidentov... 1150 01:26:36,280 --> 01:26:38,680 Biedni nešťastní ľudia. 1151 01:26:38,680 --> 01:26:41,580 Myslia si, že majú moc a niečo ovládajú. 1152 01:26:41,580 --> 01:26:46,610 My im dovoľujeme veľa kradnúť a trochu riadiť volantom. 1153 01:26:46,610 --> 01:26:50,400 V skutočnosti riadime my... využívame ich. 1154 01:26:50,400 --> 01:26:52,380 Kniežatá Slnka? 1155 01:26:52,380 --> 01:26:55,050 Aké ty poznáš slová... 1156 01:26:55,050 --> 01:26:57,280 Bystrý z teba bude správca. 1157 01:26:57,280 --> 01:27:00,540 Čo odo mňa chcete? Prečo ma potrebujete? 1158 01:27:00,540 --> 01:27:02,060 Tak priamo zrazu? 1159 01:27:02,060 --> 01:27:04,460 Vidím obchodnú bystrosť! 1160 01:27:04,460 --> 01:27:08,100 Dobre, buďme úprimní. 1161 01:27:08,100 --> 01:27:10,240 Milujem úprimných ľudí ... 1162 01:27:10,240 --> 01:27:13,320 Si dobrý chlapec, takých potrebujeme. 1163 01:27:13,320 --> 01:27:17,620 A navrhujem najzaujímavejšiu aktivitu na svete. 1164 01:27:17,620 --> 01:27:21,600 Účasť na správe pascí Dobra a Zla. 1165 01:27:21,600 --> 01:27:25,160 Najdôležitejšia a najsilnejšia pasca. 1166 01:27:25,160 --> 01:27:28,410 Nesúci Svetlo ju postavil ako prvú. 1167 01:27:28,410 --> 01:27:31,980 Ostatné už boli vytvárané z nej. 1168 01:27:31,980 --> 01:27:35,440 Zastav akéhokoľvek okoloidúceho a opýtaj sa: 1169 01:27:35,440 --> 01:27:38,700 „Kto stojí nad silami zla?“ 1170 01:27:38,700 --> 01:27:42,800 Všetci odpovedia: „Syn Zatratenia.“ 1171 01:27:42,800 --> 01:27:47,940 Daj nasledujúcu druhú otázku: „A kto ovláda sily Dobra?“ 1172 01:27:47,960 --> 01:27:53,360 Uisťujem ťa - každý povie: „Syn boží“ ... 1173 01:27:53,360 --> 01:28:00,520 Oni pozerajú a nevidia, počúvajú, ale nepočujú ... 1174 01:28:00,520 --> 01:28:06,480 Je niekde, aspoň niekde, napísané: „Boh je dobro“? 1175 01:28:06,480 --> 01:28:08,600 Nie, nie je napísané. 1176 01:28:08,600 --> 01:28:10,520 A čo je napísané? 1177 01:28:10,520 --> 01:28:13,940 Čo kričí z každej strany všetkými hlasmi? 1178 01:28:13,940 --> 01:28:16,120 "Boh je láska". 1179 01:28:16,120 --> 01:28:18,180 Ale čo je im do ľúbosti? 1180 01:28:18,180 --> 01:28:20,440 Čo je pre nich nejaký Boh? 1181 01:28:20,440 --> 01:28:23,260 Vychovávali ich rovnakí rodičia bez mozgu. 1182 01:28:23,260 --> 01:28:26,500 Odsedeli si v školách, ukončili vysoké školy. 1183 01:28:26,500 --> 01:28:30,630 Pre nich je tu namiesto ľúbosti vysoká škola. 1184 01:28:30,630 --> 01:28:35,300 Čo ich je do toho, čo je napísané? 1185 01:28:35,300 --> 01:28:36,800 Medzitým ... 1186 01:28:36,800 --> 01:28:42,440 Sily Zla a sily Dobra riadi Dennica (Zornička) - Kňaz tohoto Sveta. 1187 01:28:42,440 --> 01:28:47,740 Ten, kto je zodpovedný za vykonanie Zamysla a správnu činnosť pascí. 1188 01:28:47,740 --> 01:28:52,760 Nuž a my - tak ... pomáhame, po miere síl. 1189 01:28:52,760 --> 01:28:57,420 Ďakujem za dôveru, ale ja nikdy nebudem spravovať Pasce. 1190 01:28:57,420 --> 01:28:59,560 Neunáhľoval by som sa do krajnosti. 1191 01:28:59,560 --> 01:29:04,660 Nie je nič krajšie ako hrať v tíme silných a trvalo vyhrávať. 1192 01:29:04,660 --> 01:29:09,520 Živoriť v biednej existencii v stane slabých nie je najlepšia voľba. 1193 01:29:09,520 --> 01:29:12,760 Porozmýšľaj a neponáhľaj sa s odpoveďou. 1194 01:29:12,760 --> 01:29:17,100 Nieje nič krajšie, keď slabý duch vyhráva nad silným. 1195 01:29:27,640 --> 01:29:31,240 Čo je toto? Ty si to vedel? 1196 01:29:31,440 --> 01:29:34,340 My sme úmyselne išli na rieku a jeho sme nevzali so sebou? 1197 01:29:34,340 --> 01:29:36,650 Prečo hneď úmyselne? 1198 01:29:36,650 --> 01:29:38,260 Poviem tak, ja som sa do toho nemiešal. 1199 01:29:38,260 --> 01:29:39,580 Ale bol unesený! 1200 01:29:39,580 --> 01:29:42,160 Uniesli - nech si vyberie. 1201 01:29:42,160 --> 01:29:45,360 Myslíš si, že bol unesený jediný? 1202 01:29:45,360 --> 01:29:50,780 Mnohí chcú ujsť zo zajatia, no túlajú sa unesení po roklinách a močiaroch. 1203 01:29:50,780 --> 01:29:53,720 Nemohúci, zlomení, žalostní... 1204 01:29:53,720 --> 01:29:55,460 Žatva sa začala. 1205 01:29:55,460 --> 01:29:58,360 Čas posledného útoku. 1206 01:29:58,360 --> 01:30:01,320 Je príliš neskoro sedieť v bezpečných zákopoch. 1207 01:30:01,320 --> 01:30:04,180 Návštevou v tábore Protivníka získa skúsenosti. 1208 01:30:04,180 --> 01:30:06,960 A ja mu pomôžem rozhodnúť sa. 1209 01:30:36,720 --> 01:30:40,240 Usmej sa, Eleazar. 1210 01:30:40,240 --> 01:30:42,760 Čo si zvesil nos? 1211 01:30:42,760 --> 01:30:45,260 Nečakal si hostí? 1212 01:30:47,400 --> 01:30:49,860 Áno, prečo? 1213 01:30:50,900 --> 01:30:53,320 Skôr alebo neskôr by sme sa stretli. 1214 01:30:53,320 --> 01:30:55,700 To je jasné. 1215 01:30:55,700 --> 01:30:58,680 Vyzeráš nešťastne. 1216 01:30:58,680 --> 01:31:01,440 Naozaj je potrebná radosť pre vás? 1217 01:31:01,440 --> 01:31:03,560 Alebo pozvanie? 1218 01:31:03,560 --> 01:31:07,340 Prichádzate kedykoľvek, kedy chcete. 1219 01:31:07,340 --> 01:31:12,700 A tu máš pravdu, človeče! 1220 01:31:12,700 --> 01:31:14,380 Všetko tak blízko? 1221 01:31:14,380 --> 01:31:18,080 Ho... ty si prekvapený? 1222 01:31:19,100 --> 01:31:24,000 Čo, podarilo sa ti zvyknúť na tento svet? 1223 01:31:24,000 --> 01:31:25,420 No nie ... 1224 01:31:25,420 --> 01:31:28,540 Stihol, stihol. 1225 01:31:28,540 --> 01:31:33,040 Kričíte „Svet je zlý a nespravodlivý!“ a potom za ním smútite. 1226 01:31:33,040 --> 01:31:35,580 Čudáci. 1227 01:31:36,560 --> 01:31:39,140 Čo bude nasledovať? 1228 01:31:39,140 --> 01:31:41,120 Nový svet. 1229 01:31:41,120 --> 01:31:42,740 Taký istý. 1230 01:31:42,740 --> 01:31:46,240 Prekrásny a jarostný. 1231 01:31:46,240 --> 01:31:48,340 Opäť všetko odznova? 1232 01:31:48,340 --> 01:31:50,400 Ibaže by to bolo ináč... 1233 01:31:50,400 --> 01:31:55,060 To sa nikdy nestalo a je to tu znova! 1234 01:33:11,440 --> 01:33:13,340 Pohostil? 1235 01:33:13,380 --> 01:33:16,900 Je načase odtiaľ vypadnúť. 1236 01:33:22,900 --> 01:33:29,000 Predstav si, že si sa ocitol uprostred zasneženej stepi. 1237 01:33:29,000 --> 01:33:32,100 Na viersty nie je žiadna duša. 1238 01:33:32,100 --> 01:33:37,480 Len sneh, ľad a vietor. 1239 01:33:37,480 --> 01:33:41,720 Ak ti poviem, že päťdesiat vierst ďaleko je obydlie, 1240 01:33:41,720 --> 01:33:44,980 v ňom je ohnisko a teplé jedlo... 1241 01:33:44,980 --> 01:33:47,620 V tebe sa objaví nádej. 1242 01:33:47,620 --> 01:33:53,560 Nádej spušťa túžbu prežiť a dosiahnuť cieľ. 1243 01:33:53,560 --> 01:33:55,900 Dôjdeš. 1244 01:33:55,900 --> 01:33:59,020 Bude ťažko, ale dôjdeš. 1245 01:33:59,020 --> 01:34:04,200 A keď poviem, že najbližšie teplo je na päťsto vierst? 1246 01:34:04,200 --> 01:34:06,140 Bude ťažko. 1247 01:34:06,140 --> 01:34:08,420 Neznesiteľne ťažko. 1248 01:34:08,420 --> 01:34:11,020 Ale nádej ostane. 1249 01:34:11,020 --> 01:34:14,940 Túžba sa zosilňuje a stáva sa ešte viac chcenou. 1250 01:34:14,940 --> 01:34:16,900 Ty pozbieraš všetku svoju vôľu... 1251 01:34:16,900 --> 01:34:23,380 Rozhodneš sa nezastavovať, nespať a skúsiť dôjsť. 1252 01:34:23,380 --> 01:34:27,100 Veď na konci je život. 1253 01:34:27,100 --> 01:34:30,860 Čo sa stane, keď je cieľ veľmi ďaleko? 1254 01:34:30,870 --> 01:34:33,620 Povedzme päť tisíc vierst? 1255 01:34:33,620 --> 01:34:36,350 Nič sa nestane. 1256 01:34:36,350 --> 01:34:39,140 Cieľ je príliš ďaleko. 1257 01:34:39,140 --> 01:34:41,680 Dôjsť nie je možné. 1258 01:34:41,680 --> 01:34:43,500 Nádeje niet. 1259 01:34:43,500 --> 01:34:46,860 Túžba mizne. 1260 01:34:46,860 --> 01:34:49,200 Zvesíš ruky. 1261 01:34:49,200 --> 01:34:51,720 Chlad ťa objíme. 1262 01:34:51,720 --> 01:34:53,640 Zaspíš. 1263 01:34:53,640 --> 01:34:56,520 A zomrieš. 1264 01:34:58,020 --> 01:35:01,500 Kľúčom k akejkoľvek ideológii je túžba. 1265 01:35:01,500 --> 01:35:04,000 Všetky ideológie sú umelé. 1266 01:35:04,000 --> 01:35:07,260 Sú navrhnuté na to, aby odvrátili pozornosť od skutočnej cesty. 1267 01:35:07,260 --> 01:35:09,840 Vymeňte prirodzené za vymyslené. 1268 01:35:09,840 --> 01:35:16,120 Nalákať do pasce a zviazať v hre celé národy a civilizácie. 1269 01:35:16,120 --> 01:35:19,700 Človekom podhadzovať túžbu strednej dosiahnuteľnosti. 1270 01:35:19,700 --> 01:35:25,140 Aby to nebolo príliš ďaleko, ale aby nedošli. 1271 01:35:28,680 --> 01:35:31,420 Ako? 1272 01:35:31,420 --> 01:35:34,600 Ako možno nechať ujsť? 1273 01:35:34,600 --> 01:35:39,140 Drsní profesionáli! 1274 01:35:39,140 --> 01:35:42,020 Sám sa nemohol dostať von. 1275 01:35:42,020 --> 01:35:45,700 Moji ľudia stáli nepretržite pri dverách. 1276 01:35:45,700 --> 01:35:49,620 Nezaobišlo sa to bez Archala. 1277 01:35:49,620 --> 01:35:51,480 Ale vy? 1278 01:35:51,480 --> 01:35:54,540 Mohli ste postaviť protivietor. 1279 01:35:54,540 --> 01:35:59,920 Čo? Rozhodol si sa ma poučovať? 1280 01:36:02,060 --> 01:36:04,520 Učiť sa nie je nikdy neskoro. 1281 01:36:04,520 --> 01:36:07,800 Nájdi a priveď ho! 1282 01:36:10,880 --> 01:36:13,600 Pozri sa na týchto krásavcov. 1283 01:36:13,600 --> 01:36:15,180 Zišli z rozumu a pomreli. 1284 01:36:15,190 --> 01:36:17,480 Sila patrí spokojným. 1285 01:36:17,480 --> 01:36:21,560 Byť veľkým znamená udávať cestu. 1286 01:36:21,560 --> 01:36:26,920 Nechceme vháňať do raja palicou. 1287 01:36:29,860 --> 01:36:36,180 Celý svet verí v to, no ale v čo neverí celý tento svet? 1288 01:36:36,180 --> 01:36:39,220 Títo sú ešte horší ako učitelia. 1289 01:36:39,220 --> 01:36:42,020 Na hlavy kladú tony múdreho odpadu. 1290 01:36:42,020 --> 01:36:44,060 Vhadzujú polopravdu. 1291 01:36:44,060 --> 01:36:46,320 A aký je výsledok? 1292 01:36:46,330 --> 01:36:48,780 Svet letí do priepasti! 1293 01:36:48,780 --> 01:36:53,100 Smer svetu ukázali filozofujúci, ideológovia. 1294 01:36:53,100 --> 01:36:55,099 Chcem sa len opýtať: 1295 01:36:55,100 --> 01:36:56,699 No čo, človeče! 1296 01:36:56,700 --> 01:37:00,380 Pomohli ti tvoji chytráci? 1297 01:37:00,940 --> 01:37:03,860 Ďalšie povie za mňa tvoj známy. 1298 01:37:03,860 --> 01:37:05,840 Len o marhuliach s ním ani slovo. 1299 01:37:05,840 --> 01:37:10,100 Dlhé roky strávil v tme za to, že mu vo vrecku našli marhuľovú kôstku. 1300 01:37:10,100 --> 01:37:13,840 Doteraz sa mu rana nezcelila. 1301 01:37:18,400 --> 01:37:21,860 Teba prepustili? 1302 01:37:21,860 --> 01:37:24,540 Odviezli ma. 1303 01:37:24,540 --> 01:37:27,220 Nasleduj ma. 1304 01:37:31,980 --> 01:37:34,620 A čo tu vonia? 1305 01:37:34,620 --> 01:37:37,900 Síra! Nevonia, páchne. 1306 01:37:38,380 --> 01:37:39,920 Prečo páchne sírou? 1307 01:37:39,920 --> 01:37:42,780 Preto. 1308 01:37:42,780 --> 01:37:49,400 Všetko, čo sme tu za tie stáročia narobili, kvetmi voňať nijako nemôže. 1309 01:37:49,400 --> 01:37:51,860 Preto nepreberáme. 1310 01:37:51,860 --> 01:37:55,060 Dýchame, čo je. 1311 01:37:55,060 --> 01:37:56,020 Víťaz. 1312 01:37:56,020 --> 01:37:57,720 Čo? 1313 01:37:58,420 --> 01:38:01,040 Sedí tu už dlho. 1314 01:38:01,040 --> 01:38:03,180 Skamenel. 1315 01:38:03,180 --> 01:38:07,620 Nepamätá si kde má ísť a za čo má bojovať... 1316 01:38:07,620 --> 01:38:08,920 Čo je to? 1317 01:38:08,920 --> 01:38:10,900 Kameň voľby. 1318 01:38:10,900 --> 01:38:14,360 Tri ideológie. 1319 01:38:14,640 --> 01:38:16,840 Naľavo: "Naše" 1320 01:38:16,840 --> 01:38:21,680 Všetko je tam spoločné, ale nič tvoje. 1321 01:38:21,680 --> 01:38:23,200 Napravo: "Ich". 1322 01:38:23,200 --> 01:38:27,560 Každý sa háda, kto má chutnejšiu krv a rovnejší nos. 1323 01:38:27,560 --> 01:38:29,580 Priamo: "Moje". 1324 01:38:29,580 --> 01:38:35,300 Tam každý sedí za vlastným plotom a kričí, že sú slobodnejší od všetkých. 1325 01:38:35,340 --> 01:38:38,480 Teraz spí a nikam nejde. 1326 01:38:38,480 --> 01:38:43,180 Hovorí sa tomu vlastenectvo a myslia si, že to tak dlho vydrží. 1327 01:38:43,180 --> 01:38:46,940 Víťaza neprestajne odvádzajú do rôznych strán. 1328 01:38:46,940 --> 01:38:50,000 Aby si nevšimol správnu cestu. 1329 01:38:50,010 --> 01:38:53,090 A chodil všade. Takmer zomrel. 1330 01:38:53,090 --> 01:38:56,500 Všetko umučili. 1331 01:38:56,500 --> 01:38:57,980 Túžba nie je. 1332 01:38:57,980 --> 01:39:00,540 Dole nikto nevie, kam má ísť. 1333 01:39:00,540 --> 01:39:07,000 Všetci čakajú... keď nevraživé výchrice stíchnu, azda sa prenesú... 1334 01:39:07,000 --> 01:39:09,020 Neprenesú. 1335 01:39:09,020 --> 01:39:12,340 Sedieť na mieste je jasná smrť. 1336 01:39:12,340 --> 01:39:17,580 Naši blázni sa prekrikujú dokázať, ktorá pasca je lepšia. 1337 01:39:18,620 --> 01:39:23,120 A nikto to nevidí, že okrem „Vľavo - Vpravo - Priamo“ 1338 01:39:23,120 --> 01:39:25,920 od kameňa sú ešte ďalšie dve cesty. 1339 01:39:25,920 --> 01:39:29,460 Dole a Hore. 1340 01:39:29,460 --> 01:39:34,500 Ale to je už os svetonázoru, nie ideológie. 1341 01:39:34,500 --> 01:39:39,380 Protivník zostúpil Dole a ťahal ho za sebou. 1342 01:39:39,380 --> 01:39:44,200 Ísť Dole je komfortné a výdatné, skoro všetci sa tam hrnú. 1343 01:39:44,200 --> 01:39:47,260 U nás je iba jedna cesta. 1344 01:39:47,260 --> 01:39:52,100 Cez kameň, Hore, po tenkom lane. 1345 01:39:52,100 --> 01:39:54,620 Pokým túto púť nikto neuvidí. 1346 01:39:54,620 --> 01:40:00,120 Nebo donúti ešte aj veľkých (высоколобых) chytrákov uvidieť a porozumieť kam ísť! 1347 01:40:05,220 --> 01:40:10,920 To je všetko pekné. Povedz mi, ako ich všetkých presviedčať? 1348 01:40:10,920 --> 01:40:14,460 Nie je potrebné nikoho presvedčiť, presviedčať. 1349 01:40:14,460 --> 01:40:16,400 Robíme svoju prácu. 1350 01:40:16,400 --> 01:40:18,620 Ostatné obstará Kancelária. 1351 01:40:18,620 --> 01:40:20,580 Ukážeme obrazec, 1352 01:40:20,580 --> 01:40:23,080 ako to vo všeobecnosti všetko môže byť. 1353 01:40:23,080 --> 01:40:27,180 Uvedieme do činnosti symboly. Všetko sa pohne samo. 1354 01:40:27,280 --> 01:40:29,240 Ryčag (Páka). 1355 01:40:29,240 --> 01:40:31,720 Moment sily. 1356 01:41:44,220 --> 01:41:45,920 Odkiaľ ideš? 1357 01:41:45,920 --> 01:41:47,320 Prečo nie si v posteli? 1358 01:41:47,320 --> 01:41:49,100 Prechádzal som sa po lese. 1359 01:41:49,100 --> 01:41:52,320 Treba čerstvý vzduch dýchať, zotavovať sa. 1360 01:41:52,320 --> 01:41:54,620 Vo! Pozerám, že umu pribudlo. 1361 01:41:54,620 --> 01:41:55,980 Prijímaj opraveného. 1362 01:41:55,980 --> 01:41:57,340 No ty Čarodejník. 1363 01:41:57,340 --> 01:42:01,780 Normálna práca. Jednoducho som atómy a elektróny rozostavil v poslednej nadväznosti. 1364 01:42:01,780 --> 01:42:05,380 Ty si tam odložil niečo svoje? Pohostiť si chcel. 1365 01:42:05,380 --> 01:42:06,700 Presne tak! Teraz! 1366 01:42:12,400 --> 01:42:14,080 No rozprávaj. 1367 01:42:14,080 --> 01:42:16,320 Pekne je za morom, alebo zle? 1368 01:42:16,320 --> 01:42:18,580 A aké sú vo svete zázraky? 1369 01:42:18,580 --> 01:42:21,060 Úplné zázraky. 1370 01:42:21,060 --> 01:42:23,300 Zaradili nás do zoznamu hľadaných osôb. 1371 01:42:23,300 --> 01:42:25,730 Zdá sa, že polapenie zobrali vážne. 1372 01:42:25,730 --> 01:42:27,320 No áno. 1373 01:42:27,320 --> 01:42:30,760 Títo idioti... sa dajú nalákať iba na rezanie. 1374 01:42:30,760 --> 01:42:33,200 Na nič iné nie sú hodní. 1375 01:42:33,200 --> 01:42:35,060 No pobehať je potrebné. 1376 01:42:35,060 --> 01:42:36,800 Dosiahol si čo si chcel? 1377 01:42:36,800 --> 01:42:37,740 Dosiahol. 1378 01:42:37,740 --> 01:42:40,040 Môžeš sa zrieknuť od toho všetkého? 1379 01:42:40,040 --> 01:42:42,340 Dopátram sa a roztočím to. 1380 01:42:42,340 --> 01:42:45,040 Všetko pochopia a začnú žiť dôstojne. 1381 01:42:45,040 --> 01:42:46,640 Všetko okolo rozkvitne. 1382 01:42:46,640 --> 01:42:49,480 Predstav si! Všetci sa starajú, chránia jeden druhého. 1383 01:42:49,480 --> 01:42:51,060 Miliardy tvoriacich ľudí. 1384 01:42:51,060 --> 01:42:53,860 Nikto nikomu nezávidí, nikto nikoho nepreklína. 1385 01:42:53,860 --> 01:42:55,900 Iba tvorivosť a budovanie! 1386 01:42:55,900 --> 01:42:58,420 Vo všeobecnosti bezvýsledne. 1387 01:42:58,440 --> 01:43:00,020 Si unavený z cesty? 1388 01:43:00,020 --> 01:43:05,640 Ochutnaj náš životodarný marhuľový koláč. 1389 01:43:57,380 --> 01:43:59,140 A kto je Archal? 1390 01:43:59,140 --> 01:44:02,620 On je hlavný u Medveďa? 1391 01:44:02,620 --> 01:44:03,980 Nie. 1392 01:44:03,980 --> 01:44:06,720 Ako ti to mám vysvetliť? 1393 01:44:06,720 --> 01:44:09,700 My sami po sebe sa konštantne skĺzavame k porážke. 1394 01:44:09,700 --> 01:44:11,560 Keď sa zdá, že je všetko preč. 1395 01:44:11,560 --> 01:44:13,400 Ešte jeden krok a medveď zomrie. 1396 01:44:13,400 --> 01:44:16,320 Objaví sa nejaká sila, nie odtiaľto. 1397 01:44:16,320 --> 01:44:18,880 A všetko sa vracia k Víťazstvu. 1398 01:44:18,880 --> 01:44:21,860 Toto je Archal. 1399 01:44:21,860 --> 01:44:25,460 Zrejme nás tam tupých a umazaných veľmi ľúbia. 1400 01:44:25,460 --> 01:44:30,100 Na poslednú chvíľu pošlú Archala. 1401 01:44:30,100 --> 01:44:33,080 Prečo som tu? 1402 01:44:33,080 --> 01:44:36,360 Prečo ma potrebuješ? 1403 01:44:37,860 --> 01:44:42,540 So získanými znalosťami v srdci nastávajú nezvratné zmeny. 1404 01:44:42,540 --> 01:44:44,760 Hasne iskra. 1405 01:44:44,760 --> 01:44:48,260 A bez nej sa k cieľu nedá dôjsť. 1406 01:44:48,260 --> 01:44:51,220 Ty ju máš. 1407 01:44:54,220 --> 01:44:57,060 Dobre, povedz mi, čo je lepšie. 1408 01:44:57,060 --> 01:44:59,010 Stretol si nevídané zviera. 1409 01:44:59,010 --> 01:45:02,500 Ako zistiť, kto je pred tebou - dravec alebo bylinožravec? 1410 01:45:02,500 --> 01:45:03,500 Noo. 1411 01:45:03,500 --> 01:45:06,740 Mäsožravce alebo bylinožravce sú skupina placentárnych cicavcov, 1412 01:45:06,740 --> 01:45:09,180 skladajúcich sa z podskupín. 1413 01:45:09,180 --> 01:45:12,360 Stihol si len nazbierať hlúposti. 1414 01:45:12,360 --> 01:45:15,200 Na všetko sa treba pozerať škvrnami bez podrobností. 1415 01:45:15,200 --> 01:45:17,020 V opačnom prípade nič neuvidíš. 1416 01:45:17,020 --> 01:45:19,220 Slnko svieti - žltá škvrna . 1417 01:45:19,220 --> 01:45:21,480 Tráva zelenie - zelená škvrna ... 1418 01:45:21,480 --> 01:45:23,320 Rozumieš? 1419 01:45:23,320 --> 01:45:24,780 Všetko je jednoduchšie. 1420 01:45:24,780 --> 01:45:27,580 Pri dravcovi sú oči na prednej strane lebky 1421 01:45:27,580 --> 01:45:30,320 a nasmerované priamo, aby prenasledovali obeť. 1422 01:45:30,320 --> 01:45:37,060 Pri bylinožravcovi sa oči nachádzajú na bokoch, aby si všimli včas dravca. 1423 01:45:38,160 --> 01:45:42,500 Vedci sa stretnú na konzíliu, sympóziu. 1424 01:45:42,500 --> 01:45:46,000 Vymyslia veľa teórií a hypotéz. 1425 01:45:46,000 --> 01:45:48,660 Všetkých zmätú a nikto ničomu nerozumie. 1426 01:45:48,660 --> 01:45:52,620 V skutočnosti je všetko oveľa jednoduchšie usporiadané. 1427 01:45:52,620 --> 01:45:55,540 Mimochodom, ty a ja sme predátori. 1428 01:45:55,540 --> 01:45:56,800 A musíme ísť. 1429 01:45:56,800 --> 01:45:58,400 Dobre povedané. 1430 01:45:58,400 --> 01:45:59,820 Ty sa nám hodíš. 1431 01:45:59,820 --> 01:46:02,140 Čo? 1432 01:46:02,140 --> 01:46:06,240 A zase sú tu! 1433 01:46:09,020 --> 01:46:11,940 Povedal som živých! 1434 01:46:35,320 --> 01:46:38,220 Čoskoro to začne. 1435 01:46:38,220 --> 01:46:40,080 Všetko je pripravené. 1436 01:46:40,080 --> 01:46:41,940 Ako vždy. 1437 01:46:41,940 --> 01:46:44,200 Čo urobiť s idúcim? 1438 01:46:44,200 --> 01:46:45,720 Pustite ho. 1439 01:46:45,720 --> 01:46:50,260 Sľúbil som, že mu odhalím, čo je potrebné vytvoriť a zasvätiť Zámyslu. 1440 01:46:50,260 --> 01:46:52,080 A sprievodca? 1441 01:46:52,080 --> 01:46:53,280 Nedotýkaj sa. 1442 01:46:53,280 --> 01:46:54,680 Daj ho mne! 1443 01:46:54,680 --> 01:46:56,380 Ja ho tak roztočím! 1444 01:46:56,380 --> 01:46:59,660 Povedal som nedotýkať! 1445 01:47:12,480 --> 01:47:15,640 Ničomu nerozumiem. 1446 01:47:15,640 --> 01:47:19,160 Sme na mieste, ale tu nič nie je. 1447 01:47:19,160 --> 01:47:22,060 Videl som zdroj v ranom detstve. 1448 01:47:22,060 --> 01:47:24,580 To bol taký veľký závod. 1449 01:47:24,580 --> 01:47:28,520 Nemohli ho zničiť? 1450 01:47:28,520 --> 01:47:33,220 Bez uvedeného zdroja DOLE by sa všetko zrútilo. 1451 01:47:33,220 --> 01:47:35,840 Možno ho preniesli? 1452 01:47:41,840 --> 01:47:45,460 Mne je to miesto známe. 1453 01:47:45,460 --> 01:47:49,760 Zdá sa, že ja som tu už bol. 1454 01:47:49,760 --> 01:47:56,560 Mh, oni to volajú, že "De ža vu" 1455 01:47:56,560 --> 01:47:59,840 Vlastne, všetko čo sa deje teraz a bude sa diať 1456 01:47:59,850 --> 01:48:01,469 už sa stalo a zapísalo. 1457 01:48:01,469 --> 01:48:06,420 Len my to nevieme, pamäť je deaktivovaná. 1458 01:48:06,420 --> 01:48:09,460 V systéme čas od času nastáva skrat. 1459 01:48:09,460 --> 01:48:13,240 Informácia preniká vo fome záblesku, spomienky. 1460 01:48:13,250 --> 01:48:14,870 De ža vu. 1461 01:48:14,870 --> 01:48:17,060 To je všetko. 1462 01:48:18,400 --> 01:48:19,940 Áno, boli sme tu. 1463 01:48:19,940 --> 01:48:21,440 Stretli sme sa tu! 1464 01:48:21,440 --> 01:48:22,660 To sú tie isté skaly! 1465 01:48:22,660 --> 01:48:24,700 Jedli sme tu ryby! 1466 01:48:26,060 --> 01:48:29,760 To nemôže byť, pretože to nemôže byť. 1467 01:48:29,760 --> 01:48:31,830 Len podobné miesto. 1468 01:48:31,830 --> 01:48:33,340 Nie! 1469 01:48:33,340 --> 01:48:34,420 Som si istý! 1470 01:48:34,420 --> 01:48:36,100 Vrátili sme sa tu! 1471 01:48:36,100 --> 01:48:37,720 Tam bol ukazovateľ! 1472 01:48:37,720 --> 01:48:40,940 Pamätáš si ukazovateľ? 1473 01:48:40,940 --> 01:48:42,280 Počúvaj. 1474 01:48:42,280 --> 01:48:44,880 Poznám Jarus ako svoju dlaň. 1475 01:48:44,880 --> 01:48:47,660 Kráčali sme stále tým istým smerom. 1476 01:48:47,660 --> 01:48:50,720 Prešli sme desiatky štvorcov, v ktorých som bol viackrát, 1477 01:48:50,720 --> 01:48:52,540 a ty mi povieš, že sme sa "vrátili"? 1478 01:48:52,540 --> 01:48:55,580 Venuj sa niečomu inému a neprekážaj. 1479 01:48:55,580 --> 01:48:56,920 Ty sa mýliš. 1480 01:48:56,920 --> 01:48:59,460 S istotou viem, že sme prišli na miesto stretnutia. 1481 01:49:58,960 --> 01:50:03,360 Čo si tu stratil, smrteľník? 1482 01:50:03,360 --> 01:50:06,940 Možno ho niekto pozval? 1483 01:50:06,940 --> 01:50:12,800 Jachin, my sme pozvali tento zväzok kostí a nervov? 1484 01:50:12,800 --> 01:50:17,560 Nič také, neexistuje, Boaz. Nie, nepozvali. 1485 01:50:17,560 --> 01:50:21,460 On sa sám pripojil! 1486 01:50:22,200 --> 01:50:26,840 Sám teda. Ach áno. 1487 01:50:26,900 --> 01:50:30,500 Ty si tu prišiel všetko roztáčať. 1488 01:50:30,500 --> 01:50:37,160 Vedz, že neexistujú ani najmenšie náhody a zhody. 1489 01:50:37,160 --> 01:50:39,720 Systém je vo všetkom a všade. 1490 01:50:39,720 --> 01:50:41,140 Dobre. Váš systém. 1491 01:50:41,140 --> 01:50:43,940 Tak to my sme na vine? 1492 01:50:43,940 --> 01:50:48,940 Hej, stavitelia ruín a barákov? 1493 01:50:48,940 --> 01:50:53,620 To vy lepíte nezmyselné stavby. 1494 01:50:53,620 --> 01:50:57,520 Kto vám bráni poznať, čo je potrebné budovať? 1495 01:50:57,520 --> 01:51:01,880 Kto vám nedovolí porozumieť vznešenosti Zámyslu? 1496 01:51:01,880 --> 01:51:03,880 My? 1497 01:51:03,880 --> 01:51:12,640 Jachym, to my bránime dvojnohému hmyzu opustiť močiar a stať sa Tvorcami? 1498 01:51:12,640 --> 01:51:17,920 Nie, Boaz, oni sami si ohraničia čo dostali. 1499 01:51:17,920 --> 01:51:21,400 Potom všetko zničia a hľadajú vinníkov. 1500 01:51:21,400 --> 01:51:23,400 Počuješ? 1501 01:51:23,400 --> 01:51:26,240 My iný materiál nemáme. 1502 01:51:26,240 --> 01:51:30,000 Pracujeme s tým, čo vy pošlete. 1503 01:51:30,000 --> 01:51:34,100 Prepacovávame a vraciame DOLE. 1504 01:51:34,100 --> 01:51:38,420 Plníme všetky vaše priania a túžby. 1505 01:51:38,420 --> 01:51:44,500 Kto je vinný, že sú u vás naskrz takí? 1506 01:51:44,500 --> 01:51:49,780 Rozmýšlaľ si, čo sa stane, keď vás odbremeníme od bremien? 1507 01:51:49,780 --> 01:51:51,960 Zoberieme nedostatky? 1508 01:51:51,960 --> 01:51:55,300 Čo sa stane, ak vojny prestanú? 1509 01:51:55,300 --> 01:51:59,480 Keď prerušíme pasce? 1510 01:51:59,480 --> 01:52:05,660 Všetko naokolo spotrebujete, a potom začnete navzájom jesť jeden druhého. 1511 01:52:05,660 --> 01:52:10,140 Nikdy vám to nestačí! 1512 01:52:10,140 --> 01:52:15,800 Videl si, čo sa stane, keď sa oni rozčlovečia? 1513 01:52:15,800 --> 01:52:21,240 Teba a takých ako si ty pribijú klincami ku krížom. 1514 01:52:21,240 --> 01:52:29,640 Nie, samozrejme nazvú vašimi menami prospekty a bulváre, no ukrižujú ako keď dávajú piť! 1515 01:52:29,640 --> 01:52:32,440 Buď si istý. 1516 01:52:36,300 --> 01:52:39,520 Chlapec vidí všetko, čo je vymyslené. 1517 01:52:39,520 --> 01:52:42,300 A pre teba je priechod uzavretý. 1518 01:52:42,300 --> 01:52:45,260 Ničomu si neporozumel. 1519 01:52:45,260 --> 01:52:47,200 Rozhovor ukončený. 1520 01:54:02,480 --> 01:54:04,920 Ešte nie je neskoro. 1521 01:54:04,920 --> 01:54:10,500 Neskoro bude, keď slnko vyjde na západe. 1522 01:54:40,300 --> 01:54:43,500 Koniec prvej časti. 1523 01:54:54,000 --> 01:54:55,200 Priateľ! 1524 01:54:55,400 --> 01:54:58,000 Film ZÁMYSEL je nakrútený za vlastné peniaze autora a šíri sa bezplatne. 1525 01:54:58,200 --> 01:55:00,800 KinoŠtúdio "Donfilm" nemá finančnú podporu od vládných štruktúr alebo súkromných sponzorov. 1526 01:55:01,000 --> 01:55:02,700 PODPOR NÁS! 1527 01:55:03,000 --> 01:55:05,200 Vlož primeraný príspevok na vytvorenie Ruskej významovej kinematografie. 1528 01:55:05,300 --> 01:55:10,760 Podaruj ľubovoľnú sumu priamo Autorovi filmu na účet SberBanky: (číslo účtu + meno) 1529 01:55:11,070 --> 01:55:15,160 Na uprestnenie iných metód príspevku je možné sa obrátiť na e-mail Dmitria Zodčevo z@donfilm.su alebo mu napísať v kontakte VK na: vk.com/dzodch 1530 01:55:15,500 --> 01:55:17,560 Ďakujeme! 1531 01:55:17,560 --> 01:55:19,560 htpps://donfilm.ru